I think no need English translation for this Japanese version,
coz the meaning is already quite the same with the English version
But, the Indonesian translation based on Japanese Version
Can't get off this song from my mind so I come back for a little
as preparing my final presentation thesis (haha)
[2015.09.10]
| English Lyrics | Romanized | Kanji | Indonesian |
Fallin' Looking up high, found a steel towerDon't know why but the beautyand my knees won't stop shaking | Fallin'Kibun wa dou Jimen wo mioroshitaAshi ga furuete Tokodoki shitaKizukeba ochiteta Aisu mono hodoKowareteku no wa nazeMinikui mono hodoMitetai no wa doushiteTooi mono hodoAkogareru no wa nazeKurutta mono hodoUtsukushii no wa nazeTobu nda ima sora eKanata e hanatareteZuibun tooku made kita kedoSamukunai yo | Fallin'気分はどうどきどきした | Fallin'aku terjatuh dari sana?segala yang begitu jauh di sana?Mengapa gerangan, segala yang tak beraturan,terlihat begitu indah di mata? Kumenatap ke bawah tanahTerkadang kurasa,kakiku gemetarDan baru kusadari, aku terjatuh Mengapa gerangan, segala yang kucintaselalu hancur tercerai tak berdaya?Mengapa gerangan, segala yang begitu buruk rupaselalu ingin kulihat dengan mata?
segala yang begitu jauh di sana?Mengapa gerangan, segala yang tampak gilaterlihat begitu indah di mata? Jauh tinggi nun jauh di sanaSudah begitu jauh, aku telah tibaNamun dinginnya hawa, sama sekali tak kurasa |
______________________________________________
Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari)
______________________________________________


0 komentar:
Posting Komentar