This is default featured slide 1 title

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com

This is default featured slide 2 title

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com

This is default featured slide 3 title

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com

This is default featured slide 4 title

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com

This is default featured slide 5 title

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com

Tampilkan postingan dengan label English Translation. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label English Translation. Tampilkan semua postingan
Minggu, 07 Februari 2021

[Boku no Ita Jikan] Rihwa - Harukaze Lyrics: English & Indonesian Translations

Here it comes!! 
I hear this song today and got crush on the first hear it <3
(It doesn't means I like Haruma Miura-san so I translated this song* tsundere mode:on :p ). 
 
Today I watch 4 episodes of this drama 僕のいた時間 - Boku no Ita Jikan, and I enjoyed how mellow-dramatic this dorama. 
For those who like Koizora, try watch this too, and Kimi ni Todoke XDD (It's MiuraxTabe Again ^///^).
 
Ah.... I got difficulty translated this song, since it's too poetic. And apparently it's a long one too.
Since the single will be released on 26th of February, no one has translated it yet.
But I am sure many fans will translate them properly than I do. Thank you and enjoy it!!
I apologize for wrong English and Indonesian translation (I am still in progress to learn Japanese T0T) 


Harukaze Lyrics
春風 歌詞
Lirik Lagu Harukaze
EnglishRomanizedKanjiIndonesian
Spring Breeze
Rihwa

The sunlight is filtering 
as it's getting close through
the unseasonable 
cherry blossom tree

Sometimes I was hesitate
Sometimes I was grieve
But you were there
Beside me, right?

Cause I love you
I will protect you
Still, I turn to you
I won’t change

There are more and more
Things that I want to hear
Things that I want to talk with you

Winter is dyed
in ultramarine color
Twinkle stars
are whispering

Because I heard them
Because I can heard them
I will go with no hesitation

My mind distracted me
So I can’t see anything
There’s no meaning
behind the spin words

Silhouette that starts to extend
Sound of waves engraved in our memories
You desperately turn your back on me
Please, don’t go anywhere again

I’m missing you
till I want you to touch me
Always be true
that I am loving you

So I will tell you
So it can be told to you
that I am thinking of you

The sunset gently waving 
in the crimson twilight
Had make my heart grow strong

Spring breeze blew
As I closed my eyes
Make me to look back on the way home

I see your perspire gesture
as I see your shy face
It can be seen through the easy-looking
your big eyes

Your lonely smile
Your kind big hands
They're like light in the darkness

If eternity
didn’t exist anywhere
Me too,
won’t be here anymore, right?

This feeling
This hope
will surely continue to loop, right?

Cause I’m loving you
So, I will protect you
Always be true
I am always loving you

So I can told my feelings
to you

Always,
deep in my heart
I will see
vividly painted scenery

I will feel you
through the scent of your breath
So, I will keep walk on
Harukaze
Rihwa

Kisetsu hazure no 
Sakura no hana ni
Yorisou youni
Sashikonda komorebi

Toki ni mayotte
Toki ni nageita
Watashi no soba ni wa
Anata ga ita yo ne

Cause I love you
Anata o mamoru yo
Still, I turn to you
Kawatte inai no

Kikitai koto
Hanashitai koto ga aru
Takusan arun dayo

Gunjouiro ni
Somaru fuyu wa
Matataku hoshi ga
Sasayaiteru

Kikoeta kara
Kikoeteita kara
Mou mayowanai de yukeru yo

Mienai youni
Magirawashiteta
Tsumugu kotoba ni
Imi nante nakatta

Nobite yuku kage
Kizamu namioto
Hisshi ni se o muketa
Doko ni mo ikanaide

I’m missing you
Furetaku naru no
Always be true
Aishiteiru yo

Tsutawaru youni
Tsutaerareru youni
Nee omotte iru kara

Akaneiro ni 
Yureru yuuhi ga
Kokoro o tsuyoku shite itanda

Me o tojireba
Haru no kaze ga fuku
Furikaeru kaerimichi

Misukasaresou na
Ookina hitomi
Terete kao o
Kaku shigusa

Sabishigena hohoemi
Ookiku te yasashii te
Yami no naka no hikari

Eien ga
Nai no nara
Watashi mo
Koko ni inai deshou

Kono kimochi wa
Kono omoi wa
Meguritsuzukeru hazu da yo

Cause I’m loving you
Anata o mamoru yo
Always be true
Aishiteiru yo

Ima anata ni
Tsutawarimasu youni

Kono mune no
Naka de zutto
Azayaka ni irodoru
Keshiki ga mieta no

Ibuki no kaori ni
Anata o kanjite
Watashi wa aruite iku no
春風
Rihwa

季節外れの
桜の花に
寄り添うように
差し込んだ木漏れ日

時に迷って
時に嘆いた
私の傍には
あなたが居たよね

Cause I love you
あなたを守るよ
Still, I turn to you
変わっていないの

聞きたい事
話したい事がある
たくさんあるんだよ

群青色に
染まる冬は
瞬く星が
囁いてる

聞こえたから
聞こえていたから
もう迷わないで行けるよ

見えないように
紛らわしてた
紡ぐ言葉に
意味なんて無かった

伸びてゆく影
刻む波音
必死に背を向けた
どこにも行かないで

I’m missing you
触れたくなるの
Always be true
愛しているよ

伝わるように
伝えられるように
ねぇ 想っているから

茜色に
揺れる夕日が
心を強くしていたんだ

目を閉じれば
春の風が吹く
振り返る帰り道

見透かされそうな
大きな瞳
照れて顔を
掻く仕草

寂しげな微笑み
大きくて優しい手
闇の中の光

永遠が
無いのなら
私も
ここに居ないでしょう

この気持ちは
この想いは
巡り続けるはずだよ

Cause I’m loving you
あなたを守るよ
Always be true
愛しているよ

今あなたに
伝わりますように

この胸の
中でずっと
鮮やかに彩る
景色が見えたの

息吹の香りに
あなたを感じて
私は歩いて行くの
Angin Musim Semi
Rihwa

Sinar mentari 
menembus dan mendekat
melalui pohon sakura 
yang tumbuh tak sesuai musimnya

Kadang aku ragu
Kadang aku mengeluh
Namun, kau selalu ada
di sisiku, kan?

Karena aku mencintaimu
ku akan melindungimu
Aku akan tetap berbalik untukmu
dan tak akan berubah

Masih sangat banyak hal
yang ingin kudengar
yang ingin kubicarakan denganmu

Musim dingin yang berselimutkan
warna biru laut
Bintang-bintang berkelip
sedang berbisik

Karena aku mendengarnya
karena aku dapat mendengarnya
aku akan maju tanpa rasa ragu

Pikiranku kacau
hingga tak ada yang bisa kulihat
Tak ada arti tersembunyi
di balik kata yang berbelit

Bayangan yang mulai merambat
Suara ombak berderu terukir dalam memori
Kau yang mencoba mengacuhkanku
Kumohon, jangan pergi kemana pun lagi

Aku merindukanmu
hingga kuingin kau menyentuhku
Aku akan selalu jujur
bahwa aku mencintaimu

Agar terungkapkan perasaanku
agar aku bisa mengungkapkan padamu
bahwa aku memikirkanmu

Matahari terbenam melambai lembut
dalam lembayung senja
membuat hatiku bertambah kuat

Jika kututup mata
kurasakan angin musim semi berhembus
membuatku berbalik menuju jalan pulang

Kulihat tubuhmu berkeringat
dengan wajahmu yang tersipu malu
Hal itu terlihat
dalam manik matamu yang besar

Senyumanmu yang kesepian
tangan besarmu yang lembut
bagai cahaya dalam kegelapan

Jika keabadian itu
tak akan pernah ada
Aku pun
tak akan berada di sini lagi, kan?

Perasaan ini
Angan ini
pasti akan terus berulang, kan?

Karena aku mencintaimu
Ku akan melindungimu
Aku akan selalu jujur
bahwa aku mencintaimu

Agar aku bisa
mengungkapkan perasaan ini

Selalu
di dalam lubuk hatiku
Aku dapat melihat panorama yang terlukis 
dengan warna yang indah

Aku merasakanmu
melalui aroma napasmu
Aku akan terus melangkah maju
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 





Rabu, 06 Juli 2016

Aimer - us Lyrics: English & Indonesian Translations

Translation soon 
[2016.07.06] 


us Lyrics
us 歌詞
Lirik Lagu us
 
EnglishRomanizedKanjiIndonesian
us
Aimer

Lyricist: TK
Composer: TK

Suikomareta bokura wa
Sora to hoshi no
Wasuka na kyoukaisen e to
Kieta
Tokete shimae
Towa no kouishou

Subete ga chiisaku mieru no wa
Uchuu ga shikaketa
Wana nan darou
Sekai ga hitotsu da nante uso sa
Kono sora no ai ga
Akaku somerarete iru nante

Tokete shimae
Kowareta dareka no eien
Kono hoshi no
Utsukushisa mo moroku
Akaku somari michite yuku
Kimi no kodoku kai?
Sono kioku no iro
Mada hanasanaide ne

Kizutsuke au bokura wa
Wasureteiru
Kono hoshi no sonzai sae
Kowaseru

Sekai ga minikuku mieru no wa
Bokura ga
Nuritsubushite shimau kara
Koko kara miorosu
NOIZU no iro
Amari ni hakanasugite
Mou kowasenai yo
Sono ai no oku de
Nani wo sakenderu no?

Koi ni te wo kasane
Kimi ni yori kakaru
Sekai no tsumetasa wo
Kanji tsuzuketa
Kono sora no ai ga akaku
Ima mo dokoka de akaku
Somerarete iru nante

Tokete shimae
Kowareta dareka no eien
Kono hoshi no
Utsukushisa mo moroku
Akaku somari michite iku
Kono shizukesa ni
Nani mo miezu
Kimi no kodoku sae toumei
Kono sora no mukou de
Kowarete yuku
Kowarete yuku
Kyoki wa nani wo mamoreru?
Kowasanai de
Kowarenai de
Kaeta no wa bokura darou
Utsukushite wakaranai yo
Sakkaku ni suikomareru
Tokete shimae
Tokete shimae
Toke mo shinai
Sono kodoku yo

Bokura no kodou
Mada hagasanaide ne
us
Aimer

Lyricist: TK
Composer: TK

Suikomareta bokura wa
Sora to hoshi no
Wasuka na kyoukaisen e to
Kieta
Tokete shimae
Towa no kouishou

Subete ga chiisaku mieru no wa
Uchuu ga shikaketa
Wana nan darou
Sekai ga hitotsu da nante uso sa
Kono sora no ai ga
Akaku somerarete iru nante

Tokete shimae
Kowareta dareka no eien
Kono hoshi no
Utsukushisa mo moroku
Akaku somari michite yuku
Kimi no kodoku kai?
Sono kioku no iro
Mada hanasanaide ne

Kizutsuke au bokura wa
Wasureteiru
Kono hoshi no sonzai sae
Kowaseru

Sekai ga minikuku mieru no wa
Bokura ga
Nuritsubushite shimau kara
Koko kara miorosu
NOIZU no iro
Amari ni hakanasugite
Mou kowasenai yo
Sono ai no oku de
Nani wo sakenderu no?

Koi ni te wo kasane
Kimi ni yori kakaru
Sekai no tsumetasa wo
Kanji tsuzuketa
Kono sora no ai ga akaku
Ima mo dokoka de akaku
Somerarete iru nante

Tokete shimae
Kowareta dareka no eien
Kono hoshi no
Utsukushisa mo moroku
Akaku somari michite iku
Kono shizukesa ni
Nani mo miezu
Kimi no kodoku sae toumei
Kono sora no mukou de
Kowarete yuku
Kowarete yuku
Kyoki wa nani wo mamoreru?
Kowasanai de
Kowarenai de
Kaeta no wa bokura darou
Utsukushite wakaranai yo
Sakkaku ni suikomareru
Tokete shimae
Tokete shimae
Toke mo shinai
Sono kodoku yo

Bokura no kodou
Mada hagasanaide ne
us
Aimer (エメ)

作詞:TK
作曲:TK

吸い込まれた僕らは
地球(そら)と星の
僅かな境界線へと 
消えた
溶けてしまえ 
永遠(とわ)の後遺症

すべてが小さく見えるのは
宇宙が仕掛けた
罠なんだろう
世界が一つだなんて嘘さ
この空の藍が
赤く染められているなんて

溶けてしまえ 
壊れた誰かの永遠
この地球(ほし)の
美しさも脆く
赤く染まり満ちていく 
君は孤独かい?
その記憶の色
まだ離さないでね

傷つけ合う僕らは
忘れている
この地球(ほし)の存在さえ 
壊せる

世界が醜く見えるのは
僕らが
塗りつぶしてしまうから
ここから見下ろす
不協和音(ノイズ)の色
あまりに儚過ぎて 
もう壊せないよ
その藍の奥で
何を叫んでるの?

恋に手を重ね 
君に寄りかかる
世界の冷たさを
感じ続けた
この空の藍が赤く 
今もどこかで赤く
染められているなんて

溶けてしまえ 
壊れた誰かの永遠
この地球(ほし)の
美しさも脆く
赤く染まり満ちていく
この静けさに
何も見えず
君の孤独さえ透明
この空の向こうで
壊れていく 
壊れていく 
狂気は何を守れる?
壊さないで 
壊れないで 
変えたのは僕らだろう
美しくて分からないよ 
錯覚に吸い込まれる
溶けてしまえ 
溶けてしまえ 
解けもしない
その孤独よ

僕らの鼓動
まだ剥がさないでいてね
us
Aimer

Lyricist: TK
Composer: TK

Suikomareta bokura wa
Sora to hoshi no
Wasuka na kyoukaisen e to
Kieta
Tokete shimae
Towa no kouishou

Subete ga chiisaku mieru no wa
Uchuu ga shikaketa
Wana nan darou
Sekai ga hitotsu da nante uso sa
Kono sora no ai ga
Akaku somerarete iru nante

Tokete shimae
Kowareta dareka no eien
Kono hoshi no
Utsukushisa mo moroku
Akaku somari michite yuku
Kimi no kodoku kai?
Sono kioku no iro
Mada hanasanaide ne

Kizutsuke au bokura wa
Wasureteiru
Kono hoshi no sonzai sae
Kowaseru

Sekai ga minikuku mieru no wa
Bokura ga
Nuritsubushite shimau kara
Koko kara miorosu
NOIZU no iro
Amari ni hakanasugite
Mou kowasenai yo
Sono ai no oku de
Nani wo sakenderu no?

Koi ni te wo kasane
Kimi ni yori kakaru
Sekai no tsumetasa wo
Kanji tsuzuketa
Kono sora no ai ga akaku
Ima mo dokoka de akaku
Somerarete iru nante

Tokete shimae
Kowareta dareka no eien
Kono hoshi no
Utsukushisa mo moroku
Akaku somari michite iku
Kono shizukesa ni
Nani mo miezu
Kimi no kodoku sae toumei
Kono sora no mukou de
Kowarete yuku
Kowarete yuku
Kyoki wa nani wo mamoreru?
Kowasanai de
Kowarenai de
Kaeta no wa bokura darou
Utsukushite wakaranai yo
Sakkaku ni suikomareru
Tokete shimae
Tokete shimae
Toke mo shinai
Sono kodoku yo

Bokura no kodou
Mada hagasanaide ne
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Aimer - insane dream Lyrics: English & Indonesian Translations

Somehow, I can't come to like this song 
Sounds cool but, not my taste
[2016.07.06]

insane dream Lyrics
insane dream 歌詞
Lirik Lagu insane dream
 
EnglishRomanizedKanjiIndonesian
insane dream
Aimer

Lyricist:Taka
Composer:Taka
・aimerrhythm
・Jamil Kazmi

Such a burnt smell
still pierces my memories 
I can't even take a breath

That black sun
leads me to vertigo
Such a pain to take a breather 

Shred every thing,
around the way
Erase my memories,
feel my fear
Clung with all my might,
and I'm dead
Shake yourself off,
insane dream

Tell me
what you want me
to believe
I can't see you
I can't feel you

Only beg for forgiveness,
I let my desires flow
This heart beat still can't be stopped

O my red eyelids
that have lost the visibility
Grant me, my third prayer

Shred every thing,
around the way
Erase my memories,
feel my fear
Clung with all my might,
and I'm dead
Shake yourself off,
insane dream


Shred every thing,
around the way
Erase my memories,
feel my fear
Clung with all my might,
and I'm dead
Shake yourself off,
insane dream


Tell me 
what you want me 
to believe
I can't see you
I can't feel you
insane dream
Aimer

Lyricist:Taka
Composer:Taka
・aimerrhythm
・Jamil Kazmi

Mata kioku wo tsukisasu
Yaketa nioi
Mou kokyuu mo dekinai

Memai ga suru youna
Kuroi taiyou
Ikitsugi no itami wo

Kiri kizande
around the way
Kioku wo keshite
feel my fear
Sugari tsuita
and I'm dead
Furi hodoite
insane dream

Tell me
what you want me
to believe
I can't see you
I can't feel you

Tada yurushi wo motomete
Nagasu negai
Mada kodou wa taenai

Shikai wo nakushita
Akai mabuta yo
Sandome no inori wo

Kiri kizande
around the way
Kioku wo keshite
feel my fear
Sugari tsuita
and I'm dead
Furi hodoite
insane dream

Kiri kizande
around the way
Kioku wo keshite
feel my fear
Sugari tsuita
and I'm dead
Furi hodoite
insane dream

Tell me 
what you want me 
to believe
I can't see you
I can't feel you
insane dream
Aimer (エメ)

作詞:Taka
作曲:Taka
・aimerrhythm
・Jamil Kazmi

また記憶をつきさす 
焼けた匂い
もう呼吸もできない

目眩がするような
黒い太陽
息継ぎの痛みを

切り刻んで 
around the way
記憶を消して 
feel my fear
すがりついた 
and I'm dead
振りほどいて 
insane dream

Tell me
what you want me
to believe
I can't see you
I can't feel you

ただ赦しを求めて 
流す渇望(ねがい)
まだ鼓動は絶えない

視界を失くした 
赤い瞼よ
三度目の祈りを

切り刻んで 
around the way
記憶を消して 
feel my fear
すがりついた 
and I'm dead
振りほどいて 
insane dream

切り刻んで 
around the way
記憶を消して 
feel my fear
すがりついた 
and I'm dead
振りほどいて 
insane dream

Tell me 
what you want me 
to believe
I can't see you
I can't feel you
insane dream
Aimer

Lyricist:Taka
Composer:Taka
・aimerrhythm
・Jamil Kazmi

Bau sesuatu terbakar
masih saja menusuk memori
Aku bahkan sudah tak bisa bernapas lagi 

Sang mentari hitam
yang membuat kepalaku pening
Rasa sakit, kala kesulitan bernapas

Tebas segalanya,
around the way
Hapus memoriku,
feel my fear
Aku terlalu bergantung,
and I'm dead
Bebaskan dirimu,
insane dream

Tell me
what you want me
to believe
I can't see you
I can't feel you

Hanya mengharapkan pengampunan,
t'lah kubiarkan sgala hasrat mengalir
Detak jantung ini, masih belum terhenti

Oh kelopak mata memerah,
yang t'lah kehilangan jarak pandang
Wujudkanlah, doaku yang ketiga

Tebas segalanya,
around the way
Hapus memoriku,
feel my fear
Aku terlalu bergantung,
and I'm dead
Bebaskan dirimu,
insane dream


Tebas segalanya,
around the way
Hapus memoriku,
feel my fear
Aku terlalu bergantung,
and I'm dead
Bebaskan dirimu,
insane dream


Tell me 
what you want me 
to believe
I can't see you
I can't feel you
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Jumat, 17 Juni 2016

[Ansatsu Kyoushitsu 2 IN16] Shion Miyawaki - Gekkou Lyrics: English & Indonesian Translations

Gekkou Lyrics
月光 歌詞
Lirik Lagu Gekkou
EnglishRomanizedKanjiIndonesian
Moonlight
Shion Miyawaki

Lyricist: Shoko Fujibayashi
Composer: Akimitsu Honma

Hey, I've been waiting forever
I was having a dream
for this day to come

Wrapped by
the warmth of your hand.
I was waiting for the day
I could convey 
my true feelings

You're just like a moonlight,
gently illuminating my heart
even brighter than the sun
How modest and tender,
as if a glimmer of love
Forever,  
I've got my eyes only on you
You're a crescent moon
that one day will appease
my broken heart

Forever,
just like this
I want to keep listening
to your story

Even if I know
that time 
will change everything
I still want to believe
there'd be something
that won't vanish 

If there's a glimmer of light
that shine on the path
for those travelers
who wandering in the darkness,
It must be someone's eyes
that directly watch over them
In my eyes,
You're my only light
I'm an eighteen days old moon
You've found
my loneliness of hesitation

Suddenly, 
Tears keep spilling from your eyes
And moonlight grows hazy
Gekkou
Miyawaki Shion

Lyricist: Fujibayashi Shoko
Composer: Honma Akimitsu

Nee zutto matte ita
Kono hi ga kuru koto
Yumemite ita

Anata no te no
Atatakasa ni tsutsumarete
Hontou no 
Kimochi
Tsutaeru hi wo

Taiyou yori mo
Odayaka ni kokoro terasu
Tsuki akari mitai
Sasayaka de yasashikute
Marude koi no you datta
Watashi wa zutto
Anata dake mitsumete ita
Anata wa mikazuki
Itsu no hi ka kowasareta
Kokoro mitasaremasu youni

Itsu made mo
Kono mama de
Anata no hanashi wo
Kiite itai

Toki ga subete
Kaete yuku to
Shittete mo
Kienai 
Nanika
Shinjitakute

Yami wo samayou
Tabibito no michi wo 
Terasu
Hikari ga aru nara
Massugu ni mitsumeteru
Dareka no hitomi deshou
Watashi ni totte anata koso
Hikari datta
Watashi imachizuki
Tamerai no sabishisa wo
Anata ga mitsukete kureta

Fui ni namida ga
Hitomi kara koboreteku
Kasundeku tsuki no hikari
月光
宮脇詩音

作詞:藤林聖子
作曲:本間昭光

ねぇずっと 待っていた
この日がくること 
夢見ていた

あなたの手の 
温かさに 包まれて
本当の 
気持ち
伝える日を

太陽よりも
穏やかに心照らす
月明かりみたい
ささやかで やさしくて
まるで恋のようだった
私はずっと 
あなただけ 見つめていた
あなたは三日月
いつの日か 壊された
心満たされますように

いつまでも
このままで
あなたの話を
聞いていたい

時がすべて
変えていくと
知ってても
消えない 
何か
信じたくて

闇を彷徨う
旅人の道を
照らす
光があるなら
まっすぐに 見つめてる
誰かの瞳でしょう
私にとって あなたこそ
光だった
私 居待月(いまちづき)
ためらいの 寂しさを
あなたが見つけてくれた

ふいに涙が
瞳からこぼれてく
霞んでく 月の光
Cahaya Rembulan
Shion Miyawaki

Lyricist: Shoko Fujibayashi
Composer: Akimitsu Honma

Hei, aku selalu menunggu dirimu
Aku selalu bermimpi
akan datangnya hari ini
 
Terselimuti
oleh kehangatan jemarimu,
Aku selalu menunggu hari
ketika aku bisa dengan sepenuh hati
mengungkapkan rasa ini

Kau bagaikan cahaya rembulan 
yang begitu tenang, menyinari hati ini
lebih terang dibanding sang mentari
Begitu sederhana dan penuh kasih,
bagaikan secercah cinta
Selamanya, 
hanya dirimulah yang kuperhatikan
Kau adalah bulan sabit
yang suatu hari akan memulihkan
hatiku yang hancur ini

Selamanya,
terus seperti ini
Kuingin terus 
mendengarkan kisahmu

Meski aku tahu,
bahwa kelak sang waktu
akan mengubah segalanya
Namun kuingin tetap percaya
bahwa ada suatu hal
yang tak'kan sirna

Jika ada secercah cahaya
yang menerangi jalan 
bagi para pengembara
yang tengah berkelana di kegelapan,
cahaya itu pastilah manik mata seseorang
yang terus memperhatikan mereka
Bagiku,  
kaulah terang cahaya itu
Aku adalah rembulan 18 hari
Dirimulah yang telah menemukan
rasa sepi akan kegelisahanku

Serta merta, 
air mata tertumpah dari manik matamu
Cahaya sang rembulan, semakin memudar


Diberdayakan oleh Blogger.

Labels

Anime English Translation J-Pop Aimer Dorama English Song Request Kalafina Charlotte Game Kana Nishino SawanoHiroyuki[nZk] Inuyasha Marina ZHIEND o1 FINAL FANTASY NicoNico Yuya Matsushita Kara no Kyoukai DAWN Vocaloid AZU Naruto ayaka supercell After Dark EGOIST Hikaru Utada Sayuri Aldnoah Zero BoA Kimi ni Todoke Kuroshitsuji One Piece Tomohisa Sako mizuki Akagami no Shirayuki Hime BokuMachi Crystal Kay Fate Series Gemie Ikimono-gakari Japanese Translation Koutetsujou no Kabaneri Maaya Uchida Miku Hatsune Misa Nishimori Nagi Yanagi Pokemon Project Itoh Shion Miyawaki Uncounted Posts YUI Yakitate!! Japan clear ninelie 和訳付き ANFLA Annual Report AnoHana Ansatsu Kyoushitsu Bitter & Sweet Do As Infinity Ebiet G. Ade Galileo Galilei Hanatan How-Low-Hello Indonesian Song Jigoku Shoujo Junko Takeuchi Ken Hirai Koizora MAY'S Mahou Shoujo Madoka Magica Mai Fukui Mare Midnight Sun Noragami Oregairu Owari no Seraph RE: I AM SNoW Saori Hayami Sayuri Sugawara Sleepless Nights Tales of Tia with ryo (supercell) Tokyo Tower Tomofumi Tanizawa Yosh chelly eyelis mica 100th Song 5 cm/second 7!! Seven Oops ASIAN KUNG-FU GENERATION Abe Mao Ace Attorney Ai Kayano Ai Otsuka Ai Takekawa Aika Sekiyama Aimi Tanaka Akatsuki no Yona Akiko Shikata Anata ni Deawanakereba ~Kasetsu Touka~ Angela Aki Annabel Ao Haru Ride Aoi Tada Aoi Teshima Aria Series Arslan Senki Ayaka Hirahara Ayane Sakura Ayumi Hamasaki BONNIE PINK Boku no Ita Jikan Bokura ga Ita CHI-KA CHiCO with HoneyWorks Chara Charice Chise Kanna Cross Game Day After Tomorrow Detective Conan Doraemon Drama Musical Durarara!! Emiko Shiratori Eve no Jikan Event Every Little Thing Faye Wong Freeter Fullmetal Alchemist Fuyumi Sakamoto GENERATIONS from EXILE TRIBE Gangsta. GaraKowa Genocidal Organ Gintama Give-Away Goose house Guilty Crown Harmony Haruka Chisuga Haruka Tomatsu Heavenly Forest Heroine Shikkaku Himouto! Umaru-chan Hiroshi Kidatani Hitomi Shimatani Hotaru no Hikari I Give My First Love to You Itazura na Kiss ItsuKoi Izumi Katou Kana Uemura Kento Nakajima Kingdom Hearts Kobukuro Koi Nante Zeitaku Kotoura-san Kumi Koda Kusuo LIA LOCAL CONNECT Lena Park Leona Lewis MONKEY MAJIK Maki Otsuki Masayoshi Yamazaki May J. Mihimaru GT Miho Komatsu Mika Kobayashi Miyu Irino Monogatari Series Monster Rancher NEWS Nagi no Asukara Namie Amuro Nanami Nanase Aikawa Natsuyuki Rendezvous Nodame Cantabile Okami Okitegami Kyoko no Biboroku Orange Ore Monogatari!! Ranpo Kitan: Game of Laplace Rei Yasuda Ren Kagamine Rhytem Rihwa Rika Matsumoto Rin Kagamine Risa Taneda Romeo x Juliet Rune Factory Oceans Sakamoto desu ga? Sexy Zone Shiena Nishizawa Shisha no Teitoku Sora no Woto Sound Horizon SuneoHair Tackey & Tsubasa Taiyou no Uta The Babystars The Empire of Corpses TiA Toilet no Kamisama Toki wo Kakeru Shoujo Toto Nee-chan Tsubasa Chronicle Umaru Doma V6 Various WEAVER Wotamin Yamada-kun to 7-nin no Majo Yui Aragaki Yui Makino Yuki no Furumachi Yumi Arai Yumi Matsutoya Yumiri Hanamori Zutto Mae Kara Suki Deshita aiko fumika hitomi lecca surface xxxHoliC

Text

Column Right

DiDUKUNG

Partner

Exchange

Lyrics Music Popular © 2013 Published By Gooyaabi Templates Supported by Best Blogger Templates and Premium Blog Templates