This is default featured slide 1 title

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com

This is default featured slide 2 title

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com

This is default featured slide 3 title

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com

This is default featured slide 4 title

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com

This is default featured slide 5 title

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com

Tampilkan postingan dengan label Kara no Kyoukai. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Kara no Kyoukai. Tampilkan semua postingan
Senin, 24 Agustus 2015

[Kara no Kyoukai The Movie 8] Kalafina - Alleluia Lyrics: Indonesian Translation


Reference for Kajiura-go:
canta-per-me.net
[2015.08.18]
 
 
Alleluia Lyrics
アレルヤ 歌詞
Lirik Lagu Alleluia
 
RomanizedKanjiIndonesian
Alleluia
Kalafina

Lyricist: Kajiura Yuki
Composer: Kajiura Yuki
Arrangement: Kajiura Yuki

(santi iya
aria)

Mirai wa kimi ni yasashii darou ka
Midori no ame ga kimi wo nurasu made
Massugu ni
Massugu ni
Yukeru darou ka
Nakeru darou ka
Subete ga shizuka ni
Moeru hi made

Areruya
Inori wa doko ni mo
Todokazu kie usete
Bokura wa
Uzukumatta mama
Yoake wo yarisugoshite

Akarui hou e
Akarui hou e
Kitto mogaite
Nando mo naite
Bokura wa yuku
Bokura wa yuku

(adia sorima
imia amorita
amiria sorita
dita
dia)

Konna chiisa na kimi no te wo totte
Itai hodo no
Kagayaki ga atte

Shiawase no kioku dake
Nokoshitai to negai nagara
Yasashiku muimi ni
Kieru hi made

Areruya
Subete no inochi ga
Utau toki ga kuru tte
Shinjite
Ame no naka de ryoute
Furikazashite odotte

Waratteru nda
Waratteyou yo
Namida no umi de
Nukite wo kitte
Mirai e yuku
Mirai e yuku

Chiisa na inochi wo
Furishibotte
Furishibotte
Furishibotte
Kimi no mirai e

Areruya
アレルヤ
Kalafina

作詞:梶浦由記

作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記
 
(santi iya
aria)

未来は君に優しいだろうか
緑の雨が君を濡らすまで
まっすぐに
まっすぐに
行けるだろうか
泣けるだろうか
全てが静かに
燃える日まで

アレルヤ
祈りは何処にも
届かず消え失せて
僕らは
うずくまったまま
夜明けをやり過ごして

あかるい方へ
あかるい方へ
きっともがいて
何度も泣いて
僕らはゆく
僕らはゆく

(adia sorima
imia amorita
amiria sorita
dita
dia)

こんな小さな君の手を取って
いたいほどの
かがやきがあって
 
幸福(しあわせ)の記憶だけ
残したいと願いながら
優しく無意味に
消える日まで

アレルヤ
全てのいのちが
歌うときが来るって
信じて
雨の中で両手
ふりかざして踊って

笑ってるんだ
笑ってようよ
涙の海で
抜き手を切って
未来へゆく
未来へゆく

小さないのちを
ふりしぼって
ふりしぼって
ふりしぼって
きみのみらいへ

アレルヤ
Alleluia
Kalafina

Lyricist: Yuki Kajiura
Composer: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura

(santi iya
aria)

Akankah masa depan berbaik hati kepadamu?
Hingga hujan hijau membasahi ragamu
Dapatkah engkau
terus dan terus melangkah ke depan?
Akankah engkau
bisa menangis dengan setulus hati?
Hingga tiba hari,
segalanya hangus terbakar ke dalam kesunyian

Alleluia
Hingga kemana pun,
doa akan sirna tak tersampaikan
Kita dalam keadaan terduduk
gemetar ketakutan
membiarkan sang fajar lewat begitu saja
 
Kita pasti berjuang keras
Kita pasti berulang kali menangis deras
pergi menuju
pergi menuju
ke arah terang cahaya
ke arah terang cahaya

(adia sorima
imia amorita
amiria sorita
dita
dia)

Ku'kan menggengam erat jemari kecilmu
yang penuh dengan cahaya
hingga terasa sakit

Sambil terus berharap
bahwa kuingin kenangan sukacita saja yang tersisa
hingga kita sirna dengan lembut
sia-sia tanpa ada artinya

Alleluia
Akan tiba waktunya
bagi setiap jiwa untuk menyanyi
Percayalah
Kita akan mengangkat kedua tangan
dan menari di tengah hujan

Kita tersenyum
Tetaplah tersenyum
Kita berenang membelah
lautan airmata dan pergi
menuju masa depan
menuju masa depan

Kerahkan sekuat tenaga
Kerahkan sekuat tenaga
Kerahkan sekuat tenanga
Secercah jiwamu itu
menuju ke masa depanmu
 
Alleluia



Minggu, 23 Agustus 2015

[Kara no Kyoukai The Movie 7] Kalafina - seventh heaven Lyrics: Indonesian Translation



seventh heaven Lyrics
seventh heaven 歌詞
Lirik Lagu seventh heaven
 
RomanizedKanjiIndonesian
seventh heaven
Kalafina

Lyricist: Kajiura Yuki
Composer: Kajiura Yuki
Arrangement: Kajiura Yuki

Utatte hoshii
Shizuka na ai no kotoba
Naiteita no wa
Anata no sei janakute
Yoru no naka ni kiete itta
Awayuki ni wakare wo tsugeta no

Yami no naka kara kikoeta mune no kodou ga
Yatto itami wo watashi ni oshiete kureta
Kono kizu ni kuchizukete
Hakanaku fureau yubi o
Hanasa nai de ite
Zutto

Konna ni akarui sekai e
Kimi ga watashi wo tsurete kita
Mabushikute mabushikute
Nani mo mienai
Hikari no naka

Tsuyoku dakishimete ite
Kogoeta toiki wo wake ai
Anata to watashi no
Nagori no yuki ga tokete

Sore wa yume no youna
Hibi no naka
Anata ga waratteru
Sore dake de ii
Tada soba ni iru kara

Mou hitori janai
Zutto
Futari de iku
Mahoroba

Utatte hoshii
Kimi no boku no
Yoru no asa no

Umi no

Sora no shirabe
seventh heaven
Kalafina

作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記

歌って欲しい
静かな愛の言葉
泣いていたのは
貴方のせいじゃなくて
夜の中に消えて行った
淡雪に別れを告げたの

闇の中から聞こえた胸の鼓動が
やっと痛みを私に教えてくれた
この傷に口づけて
儚く触れ合う指を
離さないでいて
ずっと

こんなに明るい世界へ
君が私を連れて来た
眩しくて眩しくて
何も見えない
光の中

強く抱きしめていて
凍えた吐息を分け合い
貴方と私の
名残の雪が溶けて

それは夢のような
日々の中
貴方が笑ってる
それだけでいい
ただ傍にいるから

もう一人じゃない
ずっと
二人で行く
まほろば

歌って欲しい
君の 僕の
夜の 朝の

海の

空の調べ
seventh heaven
Kalafina

Lyricist: Yuki Kajiura
Composer: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura

Kuingin engkau bernyanyi
Untaian kata cinta dalam sunyi
Aku menangis
bukan karena dirimu
Namun karena aku mengucapkan selamat tinggal
kepada salju putih yang tenggelam oleh sang malam

Denyut nadi yang kudengar dari dalam kegelapan
akhirnya mengajarkanku akan kepedihan
Kecuplah luka ini
dan kumohon jangan pernah lepaskan
tautan fana jemari ini
Selamanya

Engkau telah membawaku serta
ke dalam dunia yang begitu terang ini
Sungguh menyilaukan
Tak ada yang dapat kulihat
dari dalam cahaya

Peluklah diriku dengan erat
Saling berbagi hembusan napas yang membeku
Salju kita yang tersisa pun 
kian melebur
 
Di dalam hari-hari 
yang bagaikan mimpi ini,
Sudah cukup dengan dirimu
selalu tersenyum
karena ku'kan selalu berada di sisimu
 
Aku tak lagi sendiri
Selalu
Kita berdua pergi
menuju tempat yang luar biasa
 
Kuingin engkau bernyanyi
Melodimu, melodiku
Melodi sang malam, melodi sang pagi
 
Melodi sang samudera
 
Melodi sang langit



Sabtu, 22 Agustus 2015

[Kara no Kyoukai The Movie 6] Kalafina - fairytale Lyrics: Indonesian Translation


Reference for Kajiura-go:
canta-per-me.net
[2015.08.15]
 
 
fairytale Lyrics
fairytale 歌詞
Lirik Lagu fairytale
 
RomanizedKanjiIndonesian
fairytale
Kalafina

Lyricist: Kajiura Yuki・Nasu Kinoko
Composer: Kajiura Yuki
Arrangement: Kajiura Yuki

(Esta stoldai
atea tore tintia
amesta morebistia kamito
dimesta iya)

Kodomo no koro ni oite kita
Yume wo omoidashita
Wakakusairo no kanashimi wo
Hosoku amaku utau
my fairy tale

Nani mo owaru koto no nai
Eien wo shitte ita
Mou dare mo kataranai
Futari no monogatari

KISU wo hitotsu nokoshite (santida)
Kimi wa doko e yuku (stordiya)
Tomoshibi hitotsu daite (santida)
Mori ni kiete yuku
in the dark

Zutto tooku e aruiteku
Natsukashii omokage
Zutto tooku ga kimi no ie
Tadoritsuke wa shinai
your fairy tale

(Aditore sirietore
santa mamia adisito
amita more samita dore
sito mari)

Yume ni mita eien wa
Tozasareta mama de
Ayamachi wa fukaku
Kakusareta mama de
Kiete yuku kaerimichi
Kimi ga mou mienai
......Sayonara

Kiri no mori wo nukete (santida)
Kimi wa doko e yuku (stordiya)
Hitotsu dake te wo futte (santida)
Asu e satte yuku (stordiya)

Kimi wo suki ni natte (santida)
Eien wa owaru (stordiya)
Ikite yuku yorokobi to (santida)
Itami ga hajimaru (stordiya)
in the light

(atea tore tintia
amesta morebistia
atea tore tintia
amesta morebistia
atea tore tintia
dimesta iya)
fairytale
Kalafina

作詞:梶浦由記・
奈須 きのこ
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記
 
(Esta stoldai
atea tore tintia
amesta morebistia kamito
dimesta iya)
 
子供の頃に置いてきた
夢を思い出した
若草色の哀しみを
細く甘く歌う
my fairy tale

何も終わることのない
永遠を知っていた
もう誰も語らない
二人の物語

キスを一つ残して (santida)
君は何処へ行く
(stordiya)
灯火一つ抱いて(santida)
森に消えて行く
in the dark

ずっと遠くへ歩いてく
懐かしい面影
ずっと遠くが君の家
辿り着けはしない
your fairy tale
 
(Aditore sirietore
santa mamia adisito
amita more samita dore
sito mari)
 
夢に見た永遠は
閉ざされたままで
過ちは深く
隠されたままで
消えていく帰り道
君がもう見えない
……さよなら

霧の森を抜けて (santida)
君は何処へ行く
(stordiya)
一つだけ手を振って (santida)
明日へ去って行く
(stordiya)

君を好きになって
(santida)
 永遠は終わる (stordiya) 
生きて行く喜びと (santida)
痛みが始まる
(stordiya)
in the light

(atea tore tintia
amesta morebistia
atea tore tintia
amesta morebistia
atea tore tintia
dimesta iya)
fairytale
Kalafina

Lyricist: Yuki Kajiura・Kinoko Nasu
Composer: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura

(Esta stoldai
atea tore tintia
amesta morebistia kamito
dimesta iya)

Aku terkenang kembali
akan impianku di masa kecil
Dengan suara tinggi dan merdu
kunyanyikan duka berwarna hijau rerumputan
my fairy tale

Aku mengenal keabadian
dimana segalanya kekal
Tak ada seorang pun lagi
yang mengisahkan cerita kita berdua
 
Meninggalkanku dengan seberkas ciuman (santida)
Kemana gerangan engkau pergi (stordiya)
Memeluk api penerangan (santida)
Menghilang ke dalam hutan
in the dark

Terus menerus ku berjalan lebih jauh
ke dalam bayang-bayang yang kurindukan
Aku tak'kan pernah bisa tiba
di rumahmu yang begitu jauh
your fairy tale

(Aditore sirietore
santa mamia adisito
amita more samita dore
sito mari)

Keabadian yang kulihat dalam mimpi
tetap dalam keadaan terkunci
Dosa dan kesalahan
akan tetap tersembunyi lebih dalam
Jalan pulang yang semakin sirna
Dirimu tak'kan pernah lagi kujumpa
......Selamat tinggal

Melintasi hutan berkabut (santida)
Kemana gerangan engkau pergi (stordiya)
Kulambaikan salah satu tangan (santida)
dan kau pergi meninggalkanku menuju masa depan (stordiya)

Jatuh cinta padamu (santida)
Berakhirlah keabadian yang kutahu (stordiya)
Sukacita dan dukacita atas kehidupan (santida)
telah dimulai (stordiya)
in the light

(atea tore tintia
amesta morebistia
atea tore tintia
amesta morebistia
atea tore tintia
dimesta iya)



Jumat, 21 Agustus 2015

[Kara no Kyoukai The Movie 5] Kalafina - sprinter Lyrics: Indonesian Translation


Reference for Kajiura-go:
canta-per-me.net
[2015.08.14]
 
 
sprinter Lyrics
sprinter 歌詞
Lirik Lagu sprinter
 
RomanizedKanjiIndonesian
sprinter
Kalafina

Lyricist: Kajiura Yuki
Composer: Kajiura Yuki
Arrangement: Kajiura Yuki

Kimi to deai
Kanawanu yume wo mita
Sore wa tatta ichibyou de
Koeru eien

I’m calling Kimi wo
Mamotte agetakute
Nobashita yubi mo furueteru sono mama
Dakishimeta

Bokura ni dekiru koto wa tada
Ikite irunda to
Chikara tsukiru made
Nasu sube naku sakebi tsuzukeru
Sore dake nanda
Kimi ni todoku?
Boku ga todoku?
Zetsubou no amasa uchikudaite
Hashiridasu nda ima sugu
Sekai no hate made

I’m calling
Tooku agaku boku no uta ga
Kimi no hoho wo sora ni mukeraretara
Hitori janai......

(katidihara ikata tadiha
ata imiya adeiha)

Mukidashi no hontou ga
Konna KARAKURI no kokoro ni mo
Afuredasu hodo 
Tsumatte itanda

Hikari no hayasa de kieteyuku
Kinou e te wo futte
Doko made mo akarui sabaku wo
Ima, bokura wa toki wo keri hashiru

Kaze ni mukai yabureta hata wo furi
Kimi no inai michi wo 
Boku wa boku no tame
Ikunda......
Sekai no hate made......

Kimi ni aitai
Kimi ga koishii
Kimi ni aitai
Kimi ga itoshii

I’m calling
Boku ga koko ni ita akashi wa
Ima mo kitto kimi no hitomi no naka

I’m calling
Tojiru rasen ni sakaratte
Naite sakende 
Kiete yuku bokura wa

Ikite, iru nda
Koko ni, iru nda......

(I’m calling your name)
(Esta iviya)
sprinter
Kalafina

作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記

君と出会い
叶わぬ夢を見た
それはたった一秒で
越える永遠

I'm calling 君を
守ってあげたくて
伸ばした指も震えてるそのまま
抱きしめた

僕等に出来る事はただ、
生きているんだと
力尽きるまで
成す術無く叫び続ける
それだけなんだ
君に届く?
僕が届く?
絶望の甘さ打ち砕いて
走り出すんだ 今すぐ
螺旋(せかい)の果てまで

I'm calling
遠く足掻く僕の唄が
君の頬を空に向けられたら
独りじゃない……

(katidihara ikata tadiha
ata imiya adeiha)

剥き出しの真実(ほんとう)が
こんなカラクリの心にも
溢れ出すほど
詰まっていたんだ

光の早さで消えて行く
昨日へ手を振って
何処までも明るい砂漠を
今、僕等は時を蹴り走る

風に向かい破れた旗を振り
君のいない道を
僕は僕の為
行くんだ……
螺旋(せかい)の果てまで……

君に会いたい
君が恋しい
君に会いたい
君が愛しい

I'm calling
僕がここに居た証は
今もきっと君の瞳の中

I'm calling
閉じる螺旋に逆らって
哭いて叫んで
消えて行く僕等は

生きて、いるんだ
此所に、いるんだ……

(I’m calling your name)
(Esta iviya)
sprinter
Kalafina

Lyricist: Yuki Kajiura
Composer: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura

Bertemu denganmu
Kubermimpi yang tak'kan terkabulkan
Hal itu adalah keabadian yang kulampaui
dalam waktu satu detik

I’m calling, dirimu
Kuingin melindungi dirimu
Memelukmu dalam keadaan 
mengulurkan tangan yang gemetaran itu kepadaku

Yang bisa kita lakukan
hanyalah terus bertahan hidup
dengan sekuat tenaga, terus berteriak
meski tanpa talenta yang terasah
Hanya itu saja
Akankah aku meraihmu?
Akankah aku mencapainya?
Hancurkan segala manisnya putus asa
Sekarang juga, lekaslah berlari
hingga ke penghujung dunia spiral ini

I’m calling
Lantunan laguku yang merebak dari kejauhan
bisa membuat pipimu menghadap ke arah angkasa
dan aku sadar, aku tak sendirian......

(katidihara ikata tadiha
ata imiya adeiha)

Meski hatiku yang telah diperalat 
bagaikan boneka ini pun 
telah terpenuhi bahkan melimpah oleh
kebenaran yang begitu kasat oleh mata

Kulambaikan tangan pada hari yang lalu
yang sirna dalam kecepatan cahaya
Sekarang kita berlari dan mendepak sang waktu
melalui gurun yang terus bercahaya
 
Menerpa sang angin, mengibarkan bendera koyak
Di jalan tanpa adanya dirimu,
Aku akan terus melangkah
demi diriku sendiri......
Hingga ke ujung dunia spiral......

Kumerindumu
Kumencintaimu
Kumerindumu
Kaulah kasihku

I’m calling
Bukti keberadaanku di sini
Kuyakin pasti masih ada di dalam manik matamu

I’m calling
Menentang spiral buntu
Aku yang hampir sirna ini
menangis dan berteriak 

Aku, masih hidup
Aku, ada di sini......

(I’m calling your name)
(Esta iviya)



Kamis, 20 Agustus 2015

[Kara no Kyoukai The Movie 4] Kalafina - ARIA Lyrics: Indonesian Translation


 ARIA used to refer an accompanied elaborate melody 
sung (as in an opera) by a single voice.
The origin of Aria is Italian, 
which means literally, atmospheric air.
 
Reference for Kajiura-go:
canta-per-me.net
[2015.08.11]
 

ARIA Lyrics
ARIA 歌詞
Lirik Lagu ARIA
 
RomanizedKanjiIndonesian
ARIA
Kalafina

Lyricist: Kajiura Yuki
Composer: Kajiura Yuki
Arrangement: Kajiura Yuki

(Salari maria konsoredia
sorte iviya derta
Salari maria sorte idiya
marti amida kuo)

Yume no kakera
Kimi ga kureta
Akenai yo ni hisomu

Yorisou hoshi
Hitotsu kiete
Yowake no ARIA ga hibiita

Mou kono yamanai ame no naka de
Kinou ni obieru koto mo nai
Ima kimi wo nakushita mirai wa
Hajimatta bakari

Hatenai yami no naka
Kimi ga kureta kagaribi ga
Garan no kono mune ni
Umareta inochi wo
Terashiteiru

(Salari maria sorte idiya
marti amida kuo)

Kieta mono to
Kawaranu mono
Muzan na sora ga hikaru

Wakare wo tsuge
Hohoemi ai
Sabishii ARIA wo kasanete

(Kama miche imeya eya
yasa na maricha
yamita
eiya meiya sola
mamicha)

Nee, hito wa itsumade hitori de
Futari ni kogarete yuku no darou
Mada kimi no kirei na mirai wa
Hajimatta bakari...

Yasashisa wo shiranai
Kimi ga kureta yasashisa ga
Garan no kono mune ni
Na mo naki hikari wo
Tomoshiteiru

Kodoku no fune wo kogi
Kagaribi wa nageki tsudou
Garan no sekai ni wa
Amata no ARIA ga hibiiteiru

(Salari maria sorse idiya
sarti amida kuo)
ARIA
Kalafina

作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記

(Salari maria konsoredia
sorte iviya derta
Salari maria sorte idiya
marti amida kuo)

ユメのカケラ
君がくれた
明けない夜に潜む

寄り添う星
一つ消えて
夜明けの ARIA が響いた

もう この止まない雨の中で
昨日に怯えることもない
今 君を失くした未来は
始まったばかり

果てない闇の中
君がくれた篝火が
伽藍のこの胸に
生まれたいのちを
照らしている

(Salari maria sorte idiya
marti amida kuo)

消えたものと
変わらぬもの
無惨な空が光る

別れを告げ
微笑み合い
寂しい ARIA を重ねて

(Kama miche imeya eya
yasa na maricha
yamita
eiya meiya sola
mamicha)

ねえ、人は何時まで独りで
二人に焦がれて行くのだろう
まだ 君の綺麗な未来は
始まったばかり...

優しさを知らない
君がくれた優しさが
伽藍のこの胸に
名も無き光を
灯している

孤独の船を漕ぎ
篝火は嘆き集う
伽藍の世界には
数多の ARIA が響いている

(Salari maria sorse idiya
sarti amida kuo)
ARIA
Kalafina

Lyricist: Yuki Kajiura
Composer: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura

(Salari maria konsoredia
sorte iviya derta
Salari maria sorte idiya
marti amida kuo)

Kepingan mimpi
yang engkau beri
bersembunyi di balik malam tanpa fajar

Salah satu bintang gemintang 
yang saling bertautan telah menghilang
Irama ARIA sang fajar pun bergema

Dalam tetes derasnya hujan yang tak kunjung reda ini,
Aku tak takut lagi akan masa lalu
Kini, masa depan yang telah kehilangan dirimu
baru saja dimulai
 
Dalam kegelapan tak berujung ini,
api unggun yang engkau beri
telah menyinari
jiwa yang terlahir
di dalam hati tempat sakral ini

(Salari maria sorte idiya
marti amida kuo)

Hal yang telah hilang
dan juga hal yang tidak berubah
Langit yang kejam bercahaya

Mengucapkan salam perpisahan
Kita saling tersenyum
dan menyatukan irama ARIA yang kesepian

(Kama miche imeya eya
yasa na maricha
yamita
eiya meiya sola
mamicha)

Hei, sampai kapan gerangan, manusia yang sendirian
akan mendambakan untuk memiliki pasangan?
Padahal, masa depanmu yang indah
baru saja dimulai....

Kasih sayang yang diberikan
oleh dirimu yang tak mengenal kasih sayang
telah menyalakan
cahaya tak bernama
di dalah hati tempat sakral ini

Kudayung perahu kesepian
Api unggun menyatukan ratapan
Di dunia tempat sakral ini,
Selaksa irama ARIA bergema

(Salari maria sorse idiya
sarti amida kuo)



Selasa, 18 Agustus 2015

[Kara no Kyoukai The Movie 3] Kalafina - Kizuato Lyrics: Indonesian Translation


Reference for Kajiura-go:
canta-per-me.net
[2015.08.11]
 
Kizuato Lyrics
傷跡 歌詞
Lirik Lagu Kizuato
 
RomanizedKanjiIndonesian
Kizuato
Kalafina

Lyricist: Kajiura Yuki
Composer: Kajiura Yuki
Arrangement: Kajiura Yuki

Shizukesa kara arukidasu
Mada minu ai no keshiki e
Kono itami wo shinjitai no
Yoru wo koete

(semi selamita ii karia saria salamita
konsta morti adita)

Anata ga fureta mune ni 
Yasashii kizu ga hitotsu
Kakushite ita namida ga 
Kurenai ni koboreochite

Tsumetai hada no ue ni 
Yatto tomoshita hanabira
Watashi ga koko ni iru 
Saiwai wo utau yo

Mou yume mo owaru
Hoshikuzu ga kieru koro
Nee ikite iru to wakaru hodo 
Dakishimete

(arta vista)

Shizukesa kara umarete
Mada nukumori mo shirazu
Tada inochi ni todokitai no
Yoru wo koete

(mistia kanta
konsta morti adita)

Natsukashii natsu no ame
Watashi wo miokutte ne
Shinjiau hajimari e
Nakinagara yukeru you ni

Yorokobi mo kanashimi mo
Kizami tsuketai fukaku
Anata to koko ni iru
Saiwai no nagori ni

Hoshikuzu ga kieru koro
Hajimete miru hikari no naka de

Sono hitomi de kuchizuke de
Koishita ato wo kudasai
Ikiru koto ni tsuranukarete 
Naite mitai

Shizukesa kara arukidasu
Mada minu tooi yoake e
Tada negai wo kanaetai no
Yoru wo koete

(mistia kanta)
傷跡
Kalafina

作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記

静けさから歩き出す
まだ見ぬ愛の景色へ
この痛みを信じたいの
夜を越えて

(semi selamita ii karia saria salamita
konsta morti adita)

貴方が触れた胸に
優しい傷が一つ
隠していた涙が
紅に零れ落ちて

冷たい肌の上に
やっと灯した花びら
私がここにいる
さいわいを歌うよ

もう夢も終わる
星くずが消える頃
ねえ、生きていると分かるほど
抱きしめて

(arta vista)

静けさから生まれて
まだぬくもりも知らず
ただいのちに届きたいの
夜を越えて

(mistia kanta
konsta morti adita)

なつかしいなつのあめ
私を見送ってね
信じ合う始まりへ
泣きながら行けるように

よろこびもかなしみも
刻みつけたい深く
貴方とここにいる
さいわいの名残に

星くずが消える頃
初めて見る光の中で

その瞳で くちづけで
恋した跡を下さい
生きることに貫かれて
泣いてみたい

静けさから歩き出す
まだ見ぬ遠い夜明けへ
ただ願いを叶えたいの
夜を越えて

(mistia kanta)
Bekas Luka
Kalafina

Lyricist: Yuki Kajiura
Composer: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura

Aku melangkah dari kesunyian
menuju ke panorama cinta yang belum pernah kulihat
Kuingin mempercayai kepedihan ini
dan akan kulampaui malam

(semi selamita ii karia saria salamita
konsta morti adita)

Kau menyentuh luka 
yang begitu lembut di dalam hatiku
Air mata yang kusembunyikan 
jatuh berderai kemerahan
 
Akhirnya kelopak-kelopak bunga bersinar 
dan jatuh di atas kulit yang dingin
Aku ada di sini
dan melantunkan sukacita

Mimpi pun telah berakhir
ketika butiran bintang sirna
Peluklah aku
hingga aku sadar bahwa aku masih hidup

(arta vista)

Aku terlahir dari kesunyian
dan belum mengenal apa itu kehangatan
Aku hanya ingin mencapai kehidupan
dan akan kulampaui malam

(mistia kanta
konsta morti adita)

Hujan musim panas yang begitu kurindukan
Antarkanlah kepergianku
Agar aku bisa pergi sambil menangis
menuju ke awal rasa saling percaya
 
Suka dan duka
ingin kuukirkan lebih dalam lagi
Sebagai bukti bayang-bayang sukacita 
bahwa aku dan kau berada di sini
 
Butiran bintang sirna
di dalam limpahan cahaya yang pertama kali kulihat

Dengan manik matamu itu, dengan ciumanmu
berikanlah aku tanda bagaimana rasanya mencinta
Bagaikan tangisan yang menembus tertumpah
karena merasakan kehidupan

Aku berjalan dari kesunyian
menuju sang fajar yang belum pernah kulihat
Aku hanya ingin harapanku menjadi nyata
dan akan kulampaui malam

(mistia kanta)



[Kara no Kyoukai The Movie 2] Kalafina - Kimi ga Hikari ni Kaete Iku Lyrics: Indonesian Translation


Reference for Kajiura-go:
canta-per-me.net
[2015.08.11]
 
Kimi ga Hikari ni Kaete Iku Lyrics
君が光に変えて行く 歌詞
Lirik Lagu
Kimi ga Hikari ni Kaete Iku
 
RomanizedKanjiIndonesian
Kimi ga Hikari ni Kaete Iku
Kalafina

Lyricist: Kajiura Yuki
Composer: Kajiura Yuki
Arrangement: Kajiura Yuki

Atataka na kaze no naka de
Dareka ga yonderu
Kurayami wo oshimu youni
Yowake ga hajimaru

Ashita wa kitto
Kirei na sora ni
Gin-iro no niji ga kakaru deshou

Konna ni kanashii keshiki wo
Kimi ga hikari ni kaete yuku
Chiisana namida no tsubu sae
Houseki no youni ochiteku
Mirai no naka e

Kokoro ni wa himitsu ga aru
Sore demo furetakute
Fureaeba kowarete yuku
Tamerai wa rasen no naka e

Hashi wo watatta kawa no mukou made
Ashita wa kitto
……
Mahiru no naka de
Haru wa amaku fukaku kaoru no deshou
Yume kara samete
Hito wa nani wo sagasu no

(ildito ii somari adia)

Konna ni akarui sekai e
Kimi ga watashi wo tsurete yuku
Mabushisa ni mada tachi sukumu
Senaka wo sotto dakishimeru

Shinjiru koto no hakanasa wo
Kimi ga hikari ni kaete yuku
Mezameta asa ni wa namida ga
Houseki no youni ochiteku
Mirai no naka e
君が光に変えて行く
Kalafina

作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記

あたたかな風の中で
誰かが呼んでる
暗闇を惜しむように
夜明けが始まる

明日はきっと
綺麗な空に
銀色の虹がかかるでしょう

こんなに哀しい景色を
君が光に変えて行く
小さな涙の粒さえ
宝石のように落ちてく
未来の中へ

心には秘密がある
それでも触れたくて
触れ合えば壊れて行く
躊躇いは螺旋の中へ

橋を渡った河の向こうまで
明日はきっと……
真昼の中で
春は甘く深く香るのでしょう
夢から醒めて
人は何を探すの

(ildito ii somari adia)

こんなに明るい世界へ
君が私を連れて行く
眩しさにまだ立ち竦む
背中をそっと抱きしめる

信じることの儚さを
君が光に変えて行く
目覚めた朝には涙が
宝石のように落ちてく
未来の中へ
Engkau Telah Mengubahnya Menjadi Cahaya
Kalafina

Lyricist: Yuki
Kajiura
Composer:
Yuki Kajiura
Arrangement:
Yuki Kajiura

Kudengar seseorang memanggil namaku
di tengah desir hangatnya angin
Fajar yang bagaikan mengasihi kegelapan,
telah menjelang

Besok pagi, pasti
di langit yang indah itu
akan membentang pelangi keperakan
 
Pemandangan yang sungguh menyedihkan ini
telah engkau ubah menjadi cahaya
Bahkan bulir kecil air mata pun
jatuh berderai bagaikan permata
menuju ke dalam masa depan

Ada rahasia di dalam hatimu
Namun aku tetap ingin menyentuhnya
Kita akan hancur, setiap kali kita saling menyentuh
Keraguan pergi menuju ke dalam pusaran
 
Kuseberangi jembatan, hingga ke seberang sungai
Besok pagi, pasti di siang hari, 
bukankah musim semi 
akan mengharum semerbak mewangi?
Kala terbangun dari mimpi,
apa yang akan manusia cari?

(ildito ii somari adia)

Engkau telah membawaku serta
ke dalam dunia yang begitu terang ini
Aku yang masih saja terpaku oleh pesonanya
perlahan engkau peluk dari belakang

Ketidakkekalan rasa percaya
telah engkau ubah menjadi cahaya
Kala pagi, aku membuka mata,
air mata pun jatuh berderai bagaikan permata 
menuju ke dalam masa depan



Minggu, 16 Agustus 2015

[Kara no Kyokai The Movie 1] Kalafina - oblivious Lyrics: Indonesian Translation

Kalafina has mesmerized me with this song
oblivious is my most favorite song from Kalafina XDD
because Kara no Kyoukai, of course
Shikiiii x Kakutoooo <3 <3
Enjoy! Eight days of Kalafina x Garden of Sinners 
Weeks of Kalafina x ufotable
 
Reference for Kajiura-go:
canta-per-me.net
[2015.08.10]
 
oblivious Lyrics
oblivious 歌詞
Lirik Lagu
oblivious
 
RomanizedKanjiIndonesian
oblivious
Kalafina

Lyricist: Kajiura Yuki
Composer: Kajiura Yuki
Arrangement: Kajiura Yuki

(misori cadita mie
somata osita
estora mortia
seltia…)

Hontou wa sora wo toberu to
Shitteita kara
Habataku toki ga kowakute
Kaze wo wasureta

oblivious
Doko e iku no
Tooku ni mieru ano shinkirou
Itsuka obienagara
Futari no mirai wo utsushite

Yorubenai kokoro futatsu
Yorisou koro ni
Hontou no kanashimi ga hora 
Tsubasa hirogete

oblivious
Yoru no naka de
Mahiru no kage wo yumemiru youni
Kitto ochite yukou
Hikari e

(misori cadita mie
somata osita)

Itsuka kimi to futari
Yoru wo asa wo hiru wo hoshi wo yume wo
Natsu wo fuyu wo toki wo kaze wo
Mizu wo tsuchi wo sora wo
we go further in the destiny
……

oblivious
Soba ni ite ne
Shizuka na koi ga hora hajimaru yo
Itsuka furuenagara
Futari no mirai e

oblivious
Doko e iku no
Tooku e nigeteyuku mizu no naka
Nante kirei na koe de
Futari no mirai wo
Utatte

(estora mortia)
oblivious
Kalafina

作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記

(misori cadita mie
somata osita
estora mortia
seltia…)

本当は空を飛べると
知っていたから
羽ばたくときが怖くて
風を忘れた

oblivious
何処へ行くの
遠くに見えるあの蜃気楼
いつか怯えながら
二人の未来を映して

よるべない心二つ
寄り添う頃に
本当の悲しみがほら
翼広げて

oblivious
夜の中で
真昼の影を夢見るように
きっと堕ちて行こう
光へ

(misori cadita mie
somata osita)

いつか 君と 二人
夜を 朝を 昼を 星を 幻想(ゆめ)を
夏を 冬を 時を 風を
水を 土を 空を
we go further in the destiny……

oblivious
側にいてね
静かな恋がほら始まるよ
いつか震えながら
二人の未来へ

oblivious
何処へ行くの
遠くへ逃げてゆく水の中
何て綺麗な声で
二人の未来を
歌って

(estora mortia)
oblivious
Kalafina

Lyricist: Yuki
Kajiura
Composer:
Yuki Kajiura
Arrangement:
Yuki Kajiura

(misori cadita mie
somata osita
estora mortia
seltia…)

Sebenarnya, karena sadar 
aku bisa terbang membelah angkasa
Aku menjadi takut untuk menggepakkan sayap
dan melupakan sang angin

oblivious
Kemana gerangan engkau pergi?
Halusinasi yang kulihat dari kejauhan
Suatu saat akan memantulkan masa depan kita berdua,
yang sedang ketakutan

Ketika dua hati yang tak memliki tempat kembali
saling berdekapan erat 
Lihatlah, duka yang sebenarnya
tengah melebarkan sayapnya 

oblivious
Bagai memimpikan bayang-bayang siang hari
di tengah malam hari
Kita berdua pasti akan terjatuh
ke dalam cahaya

(misori cadita mie
somata osita)

Suatu hari, berdua denganmu
Malam, pagi, siang, bintang, mimpi
Musim panas, musim dingin, waktu, angin
Air, tanah, langit
we go further in the destiny
……

oblivious
Tetaplah berada di sisiku
Lihatlah, cinta yang begitu tenang telah dimulai
Suatu hari, dalam keadaan gemetar
Kau dan aku akan pergi menuju masa depan kita berdua
 
oblivious
Kemana gerangan engkau pergi?
Di dalam air yang berlari ke dalam kejauhan,
dengan suara yang begitu merdu
melantunkan
masa depan kita berdua

(estora mortia)



Diberdayakan oleh Blogger.

Labels

Anime English Translation J-Pop Aimer Dorama English Song Request Kalafina Charlotte Game Kana Nishino SawanoHiroyuki[nZk] Inuyasha Marina ZHIEND o1 FINAL FANTASY NicoNico Yuya Matsushita Kara no Kyoukai DAWN Vocaloid AZU Naruto ayaka supercell After Dark EGOIST Hikaru Utada Sayuri Aldnoah Zero BoA Kimi ni Todoke Kuroshitsuji One Piece Tomohisa Sako mizuki Akagami no Shirayuki Hime BokuMachi Crystal Kay Fate Series Gemie Ikimono-gakari Japanese Translation Koutetsujou no Kabaneri Maaya Uchida Miku Hatsune Misa Nishimori Nagi Yanagi Pokemon Project Itoh Shion Miyawaki Uncounted Posts YUI Yakitate!! Japan clear ninelie 和訳付き ANFLA Annual Report AnoHana Ansatsu Kyoushitsu Bitter & Sweet Do As Infinity Ebiet G. Ade Galileo Galilei Hanatan How-Low-Hello Indonesian Song Jigoku Shoujo Junko Takeuchi Ken Hirai Koizora MAY'S Mahou Shoujo Madoka Magica Mai Fukui Mare Midnight Sun Noragami Oregairu Owari no Seraph RE: I AM SNoW Saori Hayami Sayuri Sugawara Sleepless Nights Tales of Tia with ryo (supercell) Tokyo Tower Tomofumi Tanizawa Yosh chelly eyelis mica 100th Song 5 cm/second 7!! Seven Oops ASIAN KUNG-FU GENERATION Abe Mao Ace Attorney Ai Kayano Ai Otsuka Ai Takekawa Aika Sekiyama Aimi Tanaka Akatsuki no Yona Akiko Shikata Anata ni Deawanakereba ~Kasetsu Touka~ Angela Aki Annabel Ao Haru Ride Aoi Tada Aoi Teshima Aria Series Arslan Senki Ayaka Hirahara Ayane Sakura Ayumi Hamasaki BONNIE PINK Boku no Ita Jikan Bokura ga Ita CHI-KA CHiCO with HoneyWorks Chara Charice Chise Kanna Cross Game Day After Tomorrow Detective Conan Doraemon Drama Musical Durarara!! Emiko Shiratori Eve no Jikan Event Every Little Thing Faye Wong Freeter Fullmetal Alchemist Fuyumi Sakamoto GENERATIONS from EXILE TRIBE Gangsta. GaraKowa Genocidal Organ Gintama Give-Away Goose house Guilty Crown Harmony Haruka Chisuga Haruka Tomatsu Heavenly Forest Heroine Shikkaku Himouto! Umaru-chan Hiroshi Kidatani Hitomi Shimatani Hotaru no Hikari I Give My First Love to You Itazura na Kiss ItsuKoi Izumi Katou Kana Uemura Kento Nakajima Kingdom Hearts Kobukuro Koi Nante Zeitaku Kotoura-san Kumi Koda Kusuo LIA LOCAL CONNECT Lena Park Leona Lewis MONKEY MAJIK Maki Otsuki Masayoshi Yamazaki May J. Mihimaru GT Miho Komatsu Mika Kobayashi Miyu Irino Monogatari Series Monster Rancher NEWS Nagi no Asukara Namie Amuro Nanami Nanase Aikawa Natsuyuki Rendezvous Nodame Cantabile Okami Okitegami Kyoko no Biboroku Orange Ore Monogatari!! Ranpo Kitan: Game of Laplace Rei Yasuda Ren Kagamine Rhytem Rihwa Rika Matsumoto Rin Kagamine Risa Taneda Romeo x Juliet Rune Factory Oceans Sakamoto desu ga? Sexy Zone Shiena Nishizawa Shisha no Teitoku Sora no Woto Sound Horizon SuneoHair Tackey & Tsubasa Taiyou no Uta The Babystars The Empire of Corpses TiA Toilet no Kamisama Toki wo Kakeru Shoujo Toto Nee-chan Tsubasa Chronicle Umaru Doma V6 Various WEAVER Wotamin Yamada-kun to 7-nin no Majo Yui Aragaki Yui Makino Yuki no Furumachi Yumi Arai Yumi Matsutoya Yumiri Hanamori Zutto Mae Kara Suki Deshita aiko fumika hitomi lecca surface xxxHoliC

Text

Column Right

DiDUKUNG

Partner

Exchange

Lyrics Music Popular © 2013 Published By Gooyaabi Templates Supported by Best Blogger Templates and Premium Blog Templates