[UPDATED WITH OFFICIAL LYRICS]
Finally!! The official lyrics!
Typed by myself from the booklet
The fact that Jun Maeda left
the cute Tomori dance intro part (lol)
without any kanji letters in lyrics
somehow give me a little goosebumps
歌詞カードによる公式歌詞です
[2015.08.29]
Already planned to translate this song (haha)
Charlotte, enjoy Jun Maeda feels here
[2015.08.24]
Bravely You Lyrics
Bravely You 歌詞
Lirik Lagu Bravely You
English | Romanized | Kanji | Indonesian |
Bravely You This world would crumble, meet its end It informs us about that mercilessly What were you hearing, all alone? What would you give up? to have rights for deciding that? has been decided from the beginning This isn't a wrong decision, right? You were always by my side I'd reach out my hand to you we shall make it through the end together Yet, have you become even stronger? I was forever a coward, You were always reckless Or just give up every thing here? I wonder, who am I to have rights for deciding that? that we'd keep moving forward This isn't a wrong decision, right? When I recalled that, I also found the meaning of life Because I've gained courage the moment I trusted both of my hands has my view towards you changed? with things reflected in your eyes about how much difficulties we'd face But things you've entrusted to me Those alone, I promise never let them go I wonder just who am I? Why do a mere human like me, must bear a great role that equals to the God? to move forward Spit out the truth to the God that I'm tired, and just want to rest that a person I've been trusting is a person with such attitude as if someone else's matters on the contrary, it has led me to desperation I wasn't all alone It seems that thing I've grasped within my hand is the actual proof Even if we have become a monster, we shall make it back home together | Bravely You Kimi wa hitori nani wo kiiteta Hikyou datta zutto boku wa | Bravely You | Bravely You Apa yang kau dengarkan sendirian? memangnya aku ini siapa? telah ditetapkan jauh sebelumnya tidak salahkah, keputusan ini? Kau selalu berada di sisiku, 'kan kurentangkan tanganku Tak ada lagi yang kutakuti Meski telah menjadi monster sekalipun, Kita pasti akan mewujudkannya Sudah bertambah kuatkah dirimu? Selama ini, aku adalah seorang pengecut Atau menyerah di sini? memangnya aku siapa? Telah ditetapkan jauh sebelumnya bahwa kita akan terus maju Kubertanya pada sang dewa, tidak salahkah, keputusan ini? Ketika aku mencoba mengingat hal itu Aku mengerti apa makna hidup ini Karena keberanian telah kuperoleh ketika aku mempercayai kedua tangan ini,
pandanganku akan dirimu telah berubah? yang terpantul di manik matamu itu akan banyaknya kesulitan yang menunggu Namun, hal yang telah kau percayakan, tak'kan pernah kulepaskan Mengapa diriku yang seperti ini, harus memikul peran yang begitu berat bahkan setara dengan sang dewa? Aku bahkan menjadi enggan untuk melangkah maju ke depan Kumengeluh pada sang dewa bahwa aku sudah lelah dan ingin beristirahat bahwa orang yang telah kupercaya ternyata adalah orang semacam itu bagaikan masalah orang lain, hal itu malah membuatku semakin putus asa Benda yang kugenggam erat di tanganku ini, sepertinya adalah buktinya Meski kita telah menjadi monster sekalipun, Kita akan pulang bersama-sama lagi |
______________________________________________
Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari)
______________________________________________
0 komentar:
Posting Komentar