Broken Moon Shion Miyawaki
Lyricist: Shion Miyawaki Composer: ArmySlick・Emyli Arrangement: ArmySlick
If you try to stretch out your hands, you can reach even the moon that swimming through the night sky Just tried to gently touch it and it'll gradually soak you up
Multiplying footprints, Visible scenery from window are expressionlessly flowing as they overflow from both of my hands
It was slowly swaying and flickering and I never knew it was there until I touched it with my own hands Something that scattered below the broken moon I want to gather and make sure All of their everything
If you try to stretch out your hands, you can reach even the cloud
that peacefully slumbering above Within the cold sky, yet it's so soft and gives off such comfortable feelings
Take off the bookmark, They flow every time I turn the pages Multiple scars I got within this time You've covered them with both of your hands
It was flickering as I gazed on and tried to catch it So beautiful than I've imagined before I want to tell about it to someone, but The crescent moon has changed its shape Until that night comes
Since when I wonder I intent to understand every thing But I ended up, keep believing on the imagination I've created It was slowly swaying and flickering and I never knew it was there until I touched it with my own hands Something that scattered below the broken moon I want to gather and make sure It was flickering as I gazed on and tried to catch it So beautiful than I've imagined before I want to tell about it to someone, but The crescent moon has changed its shape Until that night comes | Kaketa Tsuki Miyawaki Shion
Lyricist: Miyawaki Shion Composer: ArmySlick・Emyli Arrangement: ArmySlick
Yozora ni oyogu tsuki datte Te wo nobaseba Todoku no Sotto furete mita atatakakute Jinwari suikomareta
Fueteku ashiato Mado kara miru keshiki mo Muhyoujou ni nagare nagara Ryoute kara koborete yuku
Yurayura yureteta Shirazu ni ita Kono te de furete miru made Kaketa tsuki no shita Chirabatta MONO Hiroi atsumete tashikametai Sono subete wo
Shizuka ni nemuru kumo datte Te wo nobaseba Todoku no Tsumetakatta sora yawarakakute Kokochi yoku natte yuku
Shiori wo hazushite Mekuru tabi nagareteku Toki no naka de Fueta KIZU wo Ryoute de fusaide kureta
Yurayura nagameta Tsukande mita Omotteita yori KIREI de Dare ka ni tsutaetaku natta keredo Mikazuki ga katachi wo kaeteku Sono yoru made
Itsu kara subete wo Wakatteiru tsumori de Tsukuridashita souzou dake Shinjite kite ita ndarou
Yurayura yureteta Shirazu ni ita Kono te de furete miru made Kaketa tsuki no shita Chirabatta MONO Hiroi atsumete tashikametai
Yurayura nagameta Tsukande mita Omotteita yori KIREI de Dare ka ni tsutaetaku natta keredo Mikazuki ga katachi wo kaeteku Sono yoru made | 欠けた月 宮脇詩音
作詞:宮脇詩音 作曲:ArmySlick・Emyli 編曲:ArmySlick
夜空に泳ぐ月だって 手を伸ばせば 届くの
そっと触れてみた 温かくて じんわり吸い込まれた
増えてく足跡 窓から見る景色も 無表情に流れながら 両手からこぼれていく
ゆらゆら揺れてた 知らずにいた この手で触れてみるまで 欠けた月の下 散らばったモノ 拾い集めて確かめたい その全てを
静かに眠る雲だって 手を伸ばせば 届くの
冷たかった空 柔らかくて 心地よくなっていく
栞をはずして めくるたび流れてく 時間(とき)の中で 増えた傷を 両手で塞いでくれた
ゆらゆら眺めた 掴んでみた 思っていたより綺麗で 誰かに伝えたくなったけれど 三日月が形を変えてく その夜まで
いつから全てを 分かっているつもりで 創り出した想像だけ 信じてきていたんだろう
ゆらゆら揺れてた 知らずにいた この手で触れてみるまで 欠けた月の下 散らばったモノ 拾い集めて確かめたい
ゆらゆら眺めた 掴んでみた 思っていたより綺麗で 誰かに伝えたくなったけれど 三日月が形を変えてく その夜まで | Bulan yang Retak Shion Miyawaki
Lyricist: Shion Miyawaki Composer: ArmySlick・Emyli Arrangement: ArmySlick
Jika kau coba mengulurkan tangan, Kau bahkan bisa meraih rembulan yang tengah berenang di langit malam Menyentuhnya perlahan, merasakan kehangatannya dan perlahan jatuh terbuai olehnya
Tumpukan jejak kaki Pemandangan yang terlihat dari jendela sambil mengalir tanpa ekspresi semua itu tertumpah dari kedua tangan ini
Berkerlap kerlip dan bergetar Aku tak pernah menyadarinya Hingga kumenyentuhnya dengan jemari ini Sesuatu yang berhamburan di bawah bulan yang retak Kuingin mengumpulkan dan memastikan Segala yang ada di sana
Jika kau coba mengulurkan tangan, Kau bahkan bisa meraih awan berarak yang tengah damai terlelap di atas sana Dalam langit yang dingin, namun begitu lembut hingga terasa begitu menyenangkan
Kutarik pembatas buku, dan setiap kubalik halaman, mengalirlah Tumpukan luka yang kudapat dalam masa yang telah kau lindungi dengan kedua tanganmu
Berkerlap-kerlip, terus kupandangi dan mencoba untuk menangkapnya Begitu indah dari yang kubayangkan Kuingin menyampaikannya pada seseorang Namun, bulan sabit telah mengubah bentuknya hingga malam itu tiba
Entah sejak kapan gerangan, Aku bermaksud untuk memahami segalanya Namun yang kupercaya malah Angan dan imajinasi yang kuimpikan
Berkerlap kerlip dan bergetar Aku tak pernah menyadarinya Hingga kumenyentuhnya dengan jemari ini Sesuatu yang berhamburan di bawah bulan yang retak Kuingin mengumpulkan dan memastikan Berkerlap-kerlip, terus kupandangi dan mencoba untuk menangkapnya Begitu indah dari yang kubayangkan Kuingin menyampaikannya pada seseorang Namun, bulan sabit telah mengubah bentuknya hingga malam itu tiba |