Anyone?
Excited for the upcoming Aria Series?
Aria the Avvenire will be out on September 26th, 2015,
still autumn, huh?
In fact, I watched Aria when I was in junior high school
and I already forgot about the story
I want to re-watch this series again XDD
Piacere is Italian and
it's mean "How do you do!"
or "I'm glad to see you"
but since as a noun,
it also means "glad" or "happiness"
So, "I'm glad to see you"
maybe is the best translation
ピアチェーレはイタリア語で
意味は、「はじめまして!」や
「お会いできて嬉しいです!」だよ。
英語でいうと「How do you do」とか
「I'm glad to see you.」かもしれない
でもピアチェーレはそのままで
「喜び」や「楽しみ」
という名詞の意味も
持ってるからだそうだ。
そう聞くと、「はじめまして!」より
「お会いできて嬉しいです!」の方が
ピッタリの訳だよね。
意味参考:Piacere!
Piacere is Italian and
it's mean "How do you do!"
or "I'm glad to see you"
but since as a noun,
it also means "glad" or "happiness"
So, "I'm glad to see you"
maybe is the best translation
ピアチェーレはイタリア語で
意味は、「はじめまして!」や
「お会いできて嬉しいです!」だよ。
英語でいうと「How do you do」とか
「I'm glad to see you.」かもしれない
でもピアチェーレはそのままで
「喜び」や「楽しみ」
という名詞の意味も
持ってるからだそうだ。
そう聞くと、「はじめまして!」より
「お会いできて嬉しいです!」の方が
ピッタリの訳だよね。
意味参考:Piacere!
[2015.07.02]
English | Romanized | Kanji | Indonesian |
Piacere Come, let's begin to row together always watch over me your warmth here by my side Whispering stars I think about our night upon the moon that shines beautifully within the dark Come, let's begin to seek for the vestige of those memories Yes, today we'll repeat it again Keep rowing, keep rowing the boat towards the future Flickering flames were swaying on the top of water's surface I could hear Those times chime were resounding Quietly, bit by bit inside my heart Yes, I realized that you are here, right by my side Though I can't hear your voices anymore Yes, a happiness Because you've connected our future I won't forget them A wreath of our dreams and hopes towards eternity | Piacere Negau no Saa tomo ni kogidasu no Mimamotte kureta Ima omoi todoku Sasayaku hoshi Yami ni haeru tsuki ni Omou no Futari no yoru Saa sagashi dashimashou Omoide no kage Sou kyou mo kurikaesu Koideyuku koideyuku Mirai e to Yurameku hi ga Minamo no ue de Yuraida Kikoeta Ano hi no kane hibiita Sukoshi zutsu sukoshi zutsu KOKORO no naka Sou kizuita Koko de Soba ni ite kureru Tatoe koe ga Kikoete nakutemo Sou shiawase asu mo Anata ga tsunagete kureta no Wasurenai Yume nozomi tsumugu Towa e | ピアチェーレ 静かな青 ここには無くても 今思い届く 水面の上で 聞こえてなくても 夢望み紡ぐ | Piacere Ayo kita dayung bersama hal yang telah kau ajarkan kepadaku Bintang gemintang berbisik Kumengenang akan malam kita berdua dalam rembulan yang bersinar dengan begitu indahnya di dalam kegelapan Ayo, mulailah kita mencari Bayang-bayang kenangan kala itu Ya, hari ini pun, kita 'kan mengulangnya Terus mendayung, mendayung menuju masa depan Kobaran api berkelap-kelip bergoyang di atas permukaan air Terdengar olehku Gema dentang lonceng kala itu Sayup-sayup perlahan dari dalam hatiku Ya, aku menyadarinya Kau berada di sini, tepat di sebelahku Meskipun suaramu, tak terdengar olehku Ya, kebahagiaan, karena kaulah yang telah menyatukan masa depan kita Tak'kan kulupa Untaian mimpi dan harapan Menuju keabadian |
______________________________________________
Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari)
______________________________________________
0 komentar:
Posting Komentar