This is default featured slide 1 title

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com

This is default featured slide 2 title

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com

This is default featured slide 3 title

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com

This is default featured slide 4 title

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com

This is default featured slide 5 title

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com

Minggu, 30 Agustus 2015

[Ranpo Kitan: Game of Laplace ED] Sayuri - Mikazuki Lyrics: English & Indonesian Translations


Mikazuki Lyrics
ミカヅキ 歌詞
Lirik Lagu
Mikazuki
 
EnglishRomanizedKanjiIndonesian
Crescent Moon
Sayuri

Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri

Tonight too, up high in the sky
A beautiful full moon glistens
and it looks so happily
illuminating the world
As for me now,
I'm such a failure,
and so hopeless
Dream I saw at dawn,
I was crawling around the ground

But still,
I want someone to find me
Gazing up to the night sky as I scream
I want to escape
yet I can't
No more bright future I can see
Hey!
But still,
I want you to find me
I'd soar up like a butterfly
Fly away with my broken wings
I'm a child of ugly star, crescent moon

Tonight too, up high in the sky
A beautiful full moon flickers
 
Hugged by someone and it just
falls asleep within their arms
As for me now,
Crushed by the loneliness of night
crawling around the dead of night
that nobody can see

But still,
I don't want to be defeated by anybody
I'm struggling in the nook of universe
I want to catch it up,
I want to surpass it,
A world I've ever seen in my dream
Hey!
But still,
I keep comparing myself with others
petrify and look upon surroundings
search for some broken things
I want to change such habits of myself

But still,
Because I want to see
the same scenery with you once again
Even though, I want to burst out crying,
Even though, I want to throw them out
But I can't give up
But still,
May to be found by you,
I'd strongly stretch out my hand 
from this pupa
and tightly hug all my broken things
Oh crescent moon, release my wishes

But still, 
I want someone to find me
Gazing up to the night sky as I scream

I want to burst out crying,
yet I can't 
I can't go back anymore
Hey!
But still,
I want you to find me
I'd soar up like a butterfly
Fly away with my broken wings
I'm a child of ugly star, crescent moon

Crescent moon that emits the light

Tonight too, up high in the sky
A beautiful full moon glistens

It laughs and says
that the next is my turn
Mikazuki
Sayuri

Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri

Koyoi mo zujou de wa
Kirei na mangetsu ga KIRAKIRA
Shiawase sou ni 
Sekai wo terashiteiru
Touno watashi wa
Dekisokonai de 
Dou shiyou mo nakute
Yowake yumemite wa
Jibeta haizuri mawatteru

Soredemo
Dareka ni mitsukete hoshikute
Yozora miagete sakendeiru
Nigedashitai naa
Nigedasenai
Akarui mirai wa mienai
Nee
Soredemo
Anata ni mitsukete hoshikute
Chou no youni maiagaru no
Kaketa tsubasa de tonda
Minikui hoshi no ko mikazuki

Koyoi mo zujou de wa
Kirei na mangetsu ga yurayura
Dareka no ude ni dakarete
Nemutteiru
Touno watashi wa
Hitori no yoru ni oshitsubusarete wa
Dare ni mo mienai
Yoyami haizuri mawatteru

Soredemo
Dare ni mo maketaku nakute
Uchuu no sumi de mogaiteiru
Oitsukitai ya,
Oikoshitai aa
Yume ni mita youna sekai
Nee
Soredemo
Dareka to kurabete bakka
Mawari wo mite wa tachidomatte
Kaketa mono wo sagashita
Sonna jibun wo kaetai

Soredemo
Anata to onnaji keshiki ga
Mata mitai kara
Nakidashitakute mo
Nagedashitakute mo
Akirametari wa dekinai
Soredemo
Anata ni mitsukaru youni
SANAGI wa 
Tsuyoku te wo nobasu no
Kaketa mono dakishimete
Negai wo hanatsu yo mikazuki

Soredemo
Dareka ni mitsukete hoshikute
Yozora miagete sakendeiru
Nakidashitai kedo
Nakidasanai
Mou ato modori nado dekinai
Nee
Soredemo
Anata ni mitsukete hoshikute
Chou no youni maiagaru no
Kaketa tsubasa de tobu yo
Minikui hoshi no ko mikazuki
Hikari wo hanatta mikazuki

Koyoi mo zujou de wa
Kirei na mangetsu ga KIRAKIRA
Tsugi wa kimi no ban da to 
Waratteiru
ミカヅキ
さユり

作詞:さユり
作曲:さユり

今宵も頭上では
綺麗な満月がキラキラ
幸せそうに
世界を照らしている
当の私は
出来損ないで
どうしようも無くて
夜明け夢見ては
地べた這いずり回ってる

それでも
誰かに見つけて欲しくて
夜空見上げて叫んでいる
逃げ出したいなぁ
逃げ出せない
明るい未来は見えない
ねぇ
それでも
あなたに見つけて欲しくて
蝶のように舞い上がるの
欠けた翼で飛んだ
醜い星の子ミカヅキ

今宵も頭上では
綺麗な満月がゆらゆら
誰かの腕に抱かれて
眠っている
当の私は
ひとりの夜に押し潰されては
誰にも見えない
夜闇這いずり回ってる

それでも
誰にも負けたくなくて
宇宙の隅で藻掻いている
追い付きたいや、
追い越したい ああ
夢に見たような世界
ねぇ
それでも
誰かと比べてばっか
周りを見ては立ち止まって
欠けたものを探した
そんな自分を変えたい

それでも
あなたとおんなじ景色が
また見たいから
泣き出したくても
投げ出したくても
諦めたりはできない
それでも
あなたに見つかるように
サナギは
強く手を伸ばすの
欠けたもの抱きしめて
願いを放つよミカヅキ

それでも
誰かに見つけて欲しくて
夜空見上げて叫んでいる
泣き出したいけど
泣き出さない
もう後戻りなどできない
ねぇ
それでも
あなたに見つけて欲しくて
蝶のように舞い上がるの
欠けた翼で飛ぶよ
醜い星の子ミカヅキ
光を放ったミカヅキ

今宵も頭上では
綺麗な満月がキラキラ
次は君の番だと
笑っている
Bulan Sabit
Sayuri

Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri

Malam ini pun, di atas langit sana
Bulan purnama berkilau begitu indah
dan terlihat begitu bahagia
menyinari dunia
Sedangkan aku sekarang,
sungguh tak berguna,
tak bisa berbuat apa-apa
Mimpi saat fajar yang kulihat
Aku sedang merangkak mengitari tanah
 
Meskipun begitu,
Kuingin seseorang menemukanku
Kutatap langit malam dan berteriak
Kuingin lari
namun tak bisa
Masa depan cerah tak dapat kulihat
Hei!
Meskipun begitu,
Kuingin engkau menemukanku
Ku'kan terbang tinggi bagaikan kupu-kupu
Terbang dengan kepakan sayap koyak
Akulah anak bintang buruk rupa, bulan sabit

Malam ini pun, di atas langit sana
Bulan purnama berkelip begitu indah

Di dalam pelukan seseorang,
ia pun tertidur dengan lelapnya 
Sedangkan aku sekarang,
Hancur berkeping-keping oleh sepinya malam
dan merangkak mengitari kegelapan malam
yang tak bisa dilihat oleh siapapun

Meskipun begitu,
Aku tak ingin terkalahkan oleh siapapun
Aku terus berjuang di sudut alam semesta
Kuingin mengejarnya
Kuingin melampauinya
Dunia yang pernah kulihat di dalam mimpi
Hei!
Meskipun begitu,
Aku tetap saja membandingkan diri dengan yang lain 
terpaku menatap sekitar
mencari sesuatu yang telah koyak
Kuingin mengubah diriku yang seperti itu

Meskipun begitu,
Karena kuingin melihat pemandangan yang sama
denganmu sekali lagi
Meskipun kuingin pecah dalam tangisan,
Meskipun kuingin membuang segalanya,
Namun aku tak bisa menyerah begitu saja,
Meskipun begitu,
Agar ditemukan olehmu
Ku'kan mengulurkan tanganku dengan keras 
dari dalam kepompong ini Mata mitai kara
Mendekap erat segala hal yang telah koyak
Bebaskan harapanku, wahai bulan sabit

Meskipun begitu, 
Kuingin seseorang menemukanku 
Kutatap langit malam dan berteriak
Kuingin pecah dalam tangisan,
namun aku tak bisa
Aku sudah tak bisa berbalik lagi ke belakang
Hei!
Meskipun begitu, 
Kuingin engkau menemukanku
Ku'kan terbang tinggi bagaikan kupu-kupu
Terbang dengan kepakan sayap koyak
Akulah anak bintang buruk rupa, bulan sabit

Bulan sabit yang memancarkan cahaya

Malam ini pun, di atas langit sana
Bulan purnama berkilau begitu indah

Ia tertawa dan mengatakan
bahwa selanjutnya adalah giliranku
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 




Kalafina - Storia Lyrics: Indonesian Translation


Reference for Kajiura-go:
canta-per-me.net
 
Fyuuh... 
The end Kalafina's week for this period
[2015.08.30]
 
Storia Lyrics
Storia 歌詞
Lirik Lagu
Storia
 
RomanizedKanjiIndonesian
Storia
Kalafina

Lyricist: Kajiura Yuki
Composer: Kajiura Yuki
Arrangement: Kajiura Yuki

Himitsu no tasogare ni
Kimi no te wo totta
Inishie no BARAADO
Kurikaesu youni tsumugu
romance of life

Kimi no koto wo itsumo utaitai
Kanashii yoru wo nukumori de mitashite
Ai wo mitsukete

HINAGIKU ga saiteta
Shiroi tsuki kagayaiteta
Kimi no sasayaki de hajimaru yo
Tokoshie no storia

(kantimasa amari aa)

Mizu no naka shizundeita
Natsukashii koi no monogatari
Hikari to kage no naka kara
Itoshisa wa umarete
Kaeru

(kamiti mi asore tuwa)
Kimi no me wo miteta
(maluche mia sami tuwa)
Sono ude no naka de

Koibito no sasayaki
Hoshikuzu no CHITAA
Inishie no BARAADO
Izumi wo mitashite
Kaze wa nishi e

Yasashii uta wo kimi to utaitai
Gogatsu no tsuki ga ima koko ni aru
Koi no uta ga koyoi hibiku kara
Tsumetai mune wo nukumori de mitashite
Katarou
Ai no storia

(maluche mia sami tuwa)
Storia
Kalafina

作詞:梶浦由記

作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記
 
秘密の黄昏に
君の手を取った
古のバラード
繰り返すように紡ぐ
romance of life

君のことをいつも歌いたい
悲しい夜を温もりで満たして
愛を見つけて

ヒナギクが咲いてた
白い月輝いてた
君の囁きで始まるよ
永久のstoria

(kantimasa amari aa)

水の中沈んで行った
懐かしい恋の物語
光と影の中から
愛しさは生まれて
還る

(kamiti mi asore tuwa)
君の目を見てた
(maluche mia sami tuwa)
その腕の中で

恋人の囁き
星屑のチター
古のバラード
泉を満たして
風は西へ

優しい歌を君と歌いたい
五月の月が今此処にある
恋の歌が今宵響くから
冷たい胸を温もりで満たして
語ろう
愛のstoria

(maluche mia sami tuwa)
Storia
Kalafina

Lyricist: Yuki Kajiura
Composer: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura

Di balik senja rahasia
Kuraih jemarimu
Merajut romansa kehidupan
bagaikan balada kuno
yang kian berulang

Kuingin selalu bernyanyi tentang dirimu
Ku'kan menemukan cinta yang akan menyelimutiku 
dengan penuh kehangatan di malam yang pilu

Bunga aster mekar bersemi
Rembulan putih bercahaya
Dengan bisikan darimu,
dimulailah kisah keabadian

(kantimasa amari aa)

Tenggelam ke dalam air
Kisah cinta yang begitu kurindukan
Dari dalam cahaya dan bayangan
Kasih sayang
telah terlahir kembali

(kamiti mi asore tuwa)
Kupandangi matamu
(maluche mia sami tuwa)
Di dalam pelukan lenganmu

Bisikan para kekasih
Kecapi butiran bintang
Balada kuno
Memenuhi mata air
Ke barat, angin berderu

Kuingin menyanyikan lagu penuh kasih ini bersamamu
Rembulan bulan Mei, kini ada di sini
Malam ini akan berkumandang gita cinta
yang akan memenuhi dinginnya hati ini dengan kehangatan
Ceritakanlah
Kisah cinta kita

(maluche mia sami tuwa)


Sabtu, 29 Agustus 2015

Kalafina - Hikari Furu Lyrics: Indonesian Translation

Hikari Furu Lyrics
ひかりふる 歌詞
Lirik Lagu
Hikari Furu
 
RomanizedKanjiIndonesian
Hikari Furu
Kalafina

Lyricist: Kajiura Yuki
Composer: Kajiura Yuki
Arrangement: Kajiura Yuki

Hikari ga
Yume no youna uta ga
Kimi hou wo nurashi
Yawaraka na sora
Tooku made yuku
Chiisana kokoro hitotsu dake de
Mada furueru tsubasa de

Ashita e
Natsukashii kinou e
Kono yubi de musunda
Chiisana yakusoku wo
Kanae ni yukou
Toki no owari de
Kimi ni aeru sono hi wo mune ni
Negai dake ni natte
Toozakaru mirai made

Watashi ga doko ni mo inakunatte mo
Subete wo terasu hikari no naka
Itsumo kimi no soba ni iru kara

Hakana sugite
Kiete yuki sou na sekai
Dakedo kimi ga iru
Sore dakede mamoritai to omotta

Shizuka na inori ni hitomi wo tozashite
Mou sugu saigo no yasuragi ni
Todoku kara
Mabushii asa

Hikari ga
Yume no youna uta ga
Kimi wo terasu.....
ひかりふる
Kalafina

作詞:梶浦由記

作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記

ひかりが
夢のような歌が
君の頬を濡らし
やわらかな空
遠くまで行く
小さな心一つだけで
まだ震える翼で

明日へ
懐かしい昨日へ
この指で結んだ
小さな約束を
叶えに行こう
時の終わりで
君に会えるその日を胸に
願いだけになって
遠ざかる未来まで

私が何処にもいなくなっても
全てを照らす光の中
いつも君の側にいるから

儚すぎて
消えて行きそうな世界
だけど君がいる
それだけで守りたいと思った

静かな祈りに瞳を閉ざして
もうすぐ最後の安らぎに
届くから
眩しい朝

ひかりが
夢のような歌が
君を照らす……
Jatuhnya Cahaya
Kalafina

Lyricist: Yuki Kajiura
Composer: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura

Cahaya, dan juga
Lagu yang bagaikan mimpi
jatuh membasahi pipimu
Menuju langit yang begitu halus,
Kau pergi jauh
bersama dengan satu hati yang kecil,
terbang dengan sayap gemetarmu
 
Menuju masa depan
Menuju masa lalu yang kurindukan
Ayo kita wujudkan bersama
Secercah janji
yang pernah kita ikrarkan dengan jemari ini
Hingga tiba akhir dari sang waktu,
Hingga tiba hari aku bisa bertemu denganmu
akan menjadi harapan yang kusimpan di dalam hati
hingga mencapai masa depan nun jauh di sana

Meski aku sudah tiada lagi di dunia ini pun
Di tengah cahaya yang menyinari segalanya
Aku akan selalu berada di sisimu

Begitu fananya,
Dunia yang kian sirna,
Namun karena adanya dirimu,
Kuingin tetap melindunginya

Kututup mataku, di dalam doa sepi
Sebentar lagi ku'kan mencapai 
Kedamaian terakhir
Silaunya sang fajar

Cahaya, dan juga
Lagu yang bagaikan mimpi

jatuh menyinari dirimu.....


Jumat, 28 Agustus 2015

Kalafina - Magia Lyrics: Indonesian Translation

Magia Lyrics
Magia 歌詞
Lirik Lagu Magia
 
RomanizedKanjiIndonesian
Magia
Kalafina

Lyricist: Kajiura Yuki
Composer: Kajiura Yuki
Arrangement: Kajiura Yuki

Itsuka kimi ga hitomi ni 
Tomosu ai no hikari ga
Toki wo koete
Horobiisogu sekai no yume wo
Tashika ni hitotsu kowasu darou

Tamerai wo nomihoshite
Kimi ga nozomu mono wa nani
Konna yokubukai akogare no yukue ni
Hakanai ashita wa aru no

Kodomo no koro yume ni miteta
Inishie no mahou no youni
Yami sae kudaku chikara de
Hohoemu kimi ni aitai
Obieru kono te no naka ni wa
Taorareta hana no yuuki
Omoi dake ga tayoru subete
Hikari wo yobisamasu
Negai

Itsuka kimi mo dareka no tame ni
Tsuyoi chikara wo nozomu no darou
Ai ga mune wo toraeta yoru ni
Michi no kotoba ga umarete kuru

Mayowazu ni yukeru nara
Kokoro ga kudakete mo ii wa
Itsumo me no mae no kanashimi ni
Tachimukau tame no
Jumon ga hoshii

Kimi wa mada yume miru kioku
Watashi wa nemuranai ashita
Futari ga deau kiseki wo
Kachitoru tame ni susumu wa
Obieru kono te no naka ni wa
Taorareta hana no yaiba
Omoi dake ga ikiru subete
Kokoro ni furikazasu
Negai

Torawareta taiyou no kagayaku
Fushigi no kuni no hon ga 
Suki datta koro
Negai wa kitto kanau to
Oshieru otogibanashi wo
Shinjita

Shizuka ni sakimidarete ita
Inishie no mahou yasashiku
Sekai wo kaeru chikara ga
Sono te ni aru to sasayaku
Owaranai yume wo miyou
Kimi to yuku toki no naka de
Omoi dake ga ikiru subete
Inochi wo tsukuru no wa
Negai
Magia
Kalafina

作詞:梶浦由記

作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記

いつか君が瞳に
灯す愛の光が
時を超えて
滅び急ぐ世界の夢を
確かに一つ壊すだろう

躊躇いを飲み干して
君が望むモノは何?
こんな欲深い憧れの行方に
儚い明日はあるの?

子供の頃夢に見てた
古の魔法のように
闇さえ砕く力で
微笑む君に会いたい
怯えるこの手の中には
手折られた花の勇気
想いだけが頼る全て
光を呼び覚ます
願い

いつか君も誰かの為に
強い力を望むのだろう
愛が胸を捉えた夜に
未知の言葉が生まれて来る

迷わずに行けるなら
心が砕けてもいいわ
いつも目の前の哀しみに
立ち向かう為の
呪文が欲しい

君はまだ夢見る記憶
私は眠らない明日
二人が出会う奇跡を
勝ち取る為に進むわ
怯えるこの手の中には
手折られた花の刃
想いだけが生きる全て
心に振りかざす
願い

囚われた太陽の輝く
不思議の国の本が
好きだった頃
願いはきっと叶うと
教えるお伽噺を
信じた

静かに咲き乱れていた
古の魔法優しく
世界を変える力が
その手にあると囁く
終わらない夢を見よう
君と行く時の中で
想いだけが生きる全て
命を作るのは
願い
Magia
Kalafina

Lyricist: Yuki Kajiura
Composer: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura

Cahaya cinta yang engkau kobarkan
di kedua manik mataku ini
Kelak, akan melampaui ruang dan waktu
dan dengan pasti, menghancurkan satu mimpi 
dari dunia yang akan segera runtuh ini

Menelan segala keraguan
Sebenarnya apa gerangan yang engkau idamkan? 
Akankah ada secercah masa depan fana
di tempat hasratmu yang begitu tamak berada?

Bagaikan sihir-sihir kuno
yang kulihat dalam mimpi semasa kanak-kanak
Dengan kekuatan yang bahkan dapat menghancurkan kegelapan
Kuingin bertemu dengan dirimu yang sedang tersenyum
Di dalam genggaman tangan yang ketakutan ini
adalah bunga keberanian yang telah kupetik
Hanya dengan semata-mata bersandar pada cinta
Harapan ini
akan membuka mata sang cahaya
 
Bukankah kelak, engkau juga akan 
mendambakan kekuatan besar untuk melindungi seseorang?
Di malam kala, cinta membelenggu di dalam dada
kata-kata asing pun akan tercipta

Jika aku bisa melangkah tanpa keraguan
Aku tak peduli apabila hati ini hancur sekalipun
Kuingin mantera
untuk menghadapi segala duka
yang ada di depan mata

Engkau adalah kenangan yang masih berada di dalam mimpi
Sedangkan aku adalah masa depan yang terjaga
Aku akan terus melangkah maju
demi meraih keajaiban atas pertemuan kita
 Di dalam genggaman tangan yang ketakutan ini 
adalah bunga ujung pedang yang telah kupetik
Yang kumiliki dalam hidup ini hanyalah cinta
Harapan yang kupegang teguh
di dalam sanubari

Sinar dari matahari yang terperangkap
Ketika aku masih menyukai
buku cerita dari negeri dongeng
Kupercaya pada kisah-kisah dongeng
yang mengajarkan padaku bahwa 
Harapan pasti akan terkabulkan

Dengan penuh kasih, sihir-shir kuno 
mekar bersemi dalam kesunyian
Kubisikkan padamu bahwa
kekuatan untuk mengubah dunia ada di dalam tanganmu
Mari kita bermimpi tak berujung
Di tengah waktu yang kujalani bersamamu
yang kumiliki dalam hidup ini hanyalah cinta 
Harapan inilah
yang akan menciptakan kehidupan jiwa


Kamis, 27 Agustus 2015

[Fate/stay night UBW ED01] Kalafina - Believe Lyrics: Indonesian Translation


Reference for Kajiura-go:
canta-per-me.net
[2015.08.27]
 


Believe Lyrics
Believe 歌詞
Lirik Lagu
Believe
 
RomanizedKanjiIndonesian
Believe
Kalafina

Lyricist: Kajiura Yuki
Composer: Kajiura Yuki
Arrangement: Kajiura Yuki

(konti dita dista cantia)

Mada nani mo shiranai
Futari datta
Hidari te de hakanaku
Kyomu wo masagutta
Wazuka na kattou ga
Kimi no te wo shibatte
Mirai no sugata wo azamuku

Mamoru koto sae shiranai kedo
Itsuwari no omoi demo kamawanai
Ikite mitai
Jibun wo

Meguri kuru
Toki no naka de deatta
Kimi to ita boku wo shinjiteiru
Kono yume ga yasashiku hateru made
Kirihirake aoi hibi wo
fight your fate

Shizuka na yoru ni
Sotto tomoshita
Kotoba datta
Tsumetai ame no youni ochiru
Shiroi tsuki no hikari no naka de

(canti idia adore)

Shinjiru koto
Dake o shinjita
Mabushii hodo tsuyoku
Yoru wo terasu hikari datta
Omoi wo tsunagu yo

(konti dita dista cantia)

Mada boku wa shiranai
Kanashimi ga sadame no hate ni egaku
Kyomu no sugata wo

Negai no zanzou ga
NOIZU no youni futte
Furubita omoi mo mienai

Sore demo kimi ga waratta kara
Doushite mo suterarenai mirai
Ikite yukou
Jibun wo

Sugite yuku toki no naka de deatta
Kawariyuku boku wo shinjite iru
Kono yume ga hateru sono saki made
Kirihirake aoi hibi wo
fight your fate

(mistio)
Believe
Kalafina

作詞:梶浦由記

作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記
 
(konti dita dista cantia)

まだ何も知らない
二人だった
左手で儚く
虚無を弄った
僅かな葛藤が
君の手を縛って
未来の姿を欺く

守ることさえ知らないけど
偽りの理想(おもい)でも構わない
生きてみたい
自分を

巡り来る
時の中で出会った
君といた僕を信じている
この夢が優しく果てるまで
切り開け蒼い日々を
fight your fate

静かな夜に
そっと灯した
言葉だった
冷たい雨のように落ちる
白い月の光の中で

(canti idia adore)

信じること
だけを信じた
眩しいほど強く
夜を照らす光だった
思いを繋ぐよ

(konti dita dista cantia)

まだ僕は知らない
哀しみが運命(さだめ)の果てに描く
虚無の姿を

願いの残像が
ノイズのように降って
古びた思いも見えない

それでも君が笑ったから
どうしても捨てられない未来
生きてゆこう
自分を

過ぎて行く時の中で出会った
変わりゆく僕を信じている
この夢が果てるその先まで
切り開け蒼い日々を
fight your fate

(mistio)
Believe
Kalafina

Lyricist: Yuki Kajiura
Composer: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura

(konti dita dista cantia)

Kala itu kita berdua
masih belum mengerti apa-apa
Dengan tangan kiri,
menjamah kehampaan fana
Secercah perselisihan pun
telah menjerat tanganmu,
dan memperdaya sosok sang masa depan

Aku bahkan tak mengenal cara melindungi seseorang
Tak apa meski dengan mimpi palsu ini
Diriku ini
ingin mencoba bertahan hidup

Kita berjumpa
di tengah waktu yang kian berputar ini
dan kupercaya pada diriku yang pernah bersamamu
Hingga mimpi ini terwujud dengan penuh kasih
Tebas habis, hari-hari yang mengharu biru ini
fight your fate

Kata-katamu
perlahan bersinar
di tengah malam yang sunyi
Bagaikan hujan beku yang turun
ke tengah putihnya sinar rembulan

(canti idia adore)

Aku hanya percaya
bahwa kau selalu mempercayaiku
Kita akan menjalin cinta
yang akan bercahaya terang menyilaukan
hingga menyinari gelapnya malam

(konti dita dista cantia)

Sosok kehampaan yang belum kukenali
telah dilukis oleh sang duka
di penghujung takdir ini

Ilusi harapan terjatuh bagaikan gemuruh
Perasaanku yang tersimpan lama pun
tak dapat kulihat lagi

Akan tetapi, karena ada dirimu yang tersenyum
dan masa depan yang tak dapat kubuang begitu saja
Diriku ini 
akan terus bertahan hidup

Kita berjumpa di tengah waktu yang kian berlalu ini
dan kupercaya pada diriku yang akan terus berubah ini
Hingga setelah mimpi ini terwujud pun,
Tebas habis, hari-hari yang mengharu biru ini
fight your fate

(mistio)


Selasa, 25 Agustus 2015

[Fate/Zero ED02] Kalafina - Manten Lyrics: Indonesian Translation

Manten Lyrics
満天 歌詞
Lirik Lagu Manten
 
RomanizedKanjiIndonesian
Manten
Kalafina

Lyricist: Kajiura Yuki
Composer: Kajiura Yuki
Arrangement: Kajiura Yuki

Shizuka ni matataku
Hoshitachi no chiriyuku sora
Todokanu inori ga
Ten to chi wo mitashiteta

Hosoi eda ni hikaru no wa
Sakiwasureta mirai
Mada nagorioshisou ni 
Tsubomi wo otoshita

Hora, mou toki wa michite
Minoru kin no kajitsu
Sono te de tsumitoru dake de
Sekai wa owaru kara

Kegarenu mono to shite 
Furu yuki no shirosa wa
Nukumori wo shireba
Kiete shimau no
Kirei na yume dake ga 
Anata wo kirisaita
Tsumetai hitomi no 
Yasashisa to shinjitsu

Hageshiku matataku hoshitachi wa 
Ten ni somuite
Adanasu inori ga
Kono sora wo otosu made

Watashi wo tomurau tame no
Hanataba wa iranai
Kokoro ga tsuienu uchi ni
Negai wo kanaete

Mitodokete mitai
Hito no nozomi ga
Sansan to hikari ni 
Michiru toki wo

Tsubasa wo hoshigatte 
Dare mo ga naiteita
Inochi ga kanaderu
Manten no KOORASU

Yakekogeta negai ga
Sora wo kojiakeru koro ni
Natsukashii kokyou wa
Kitto hana no sakari deshou

Hageshiku matataku 
Hoshitachi no yume no ato

Yasuragi no aru to hito no iu
Saihate made
Tsukikage yasashiku
Yuku michi wo oshiete yo

Shizuka ni matataku hoshitachi no
Inori no sora
Anata no sakebi de
Kono yume ga owaru made
満天
Kalafina

作詞:梶浦由記

作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記
 
静かに瞬く
星たちの散り逝く空
届かぬ祈りが
天と地を満たしてた

細い枝に光るのは
咲き忘れた未来
まだ名残惜しそうに
蕾を落とした

ほら、もう時は満ちて
実る黄金の果実
その手で摘み取るだけで
世界は終わるから

穢れぬものとして
降る雪の白さは
温もりを知れば
消えてしまうの
奇麗な夢だけが
貴方を切り裂いた
冷たい瞳の
優しさと真実

激しく瞬く星たちは
天に背いて
仇なす祈りが
この空を墜とすまで

私を弔う為の
花束はいらない
心が潰えぬうちに
願いを叶えて

見届けてみたい
人の望みが
燦々と光に
満ちる時を

翼を欲しがって
誰もが泣いていた
命が奏でる
満天のコーラス

焼け焦げた願いが
空を抉じ開ける頃に
懐かしい故郷は
きっと花の盛りでしょう

激しく瞬く
星たちの夢の跡

安らぎのあると人の言う
最果てまで
月影優しく
行く路を教えてよ

静かに瞬く星たちの
祈りの空
貴方の叫びで
この夢が終わるまで
Langit Luas
Kalafina

Lyricist: Yuki Kajiura
Composer: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura

Dalam sepi, bintang gemintang bertaburan 
dan berkelap-kelip di langit
Harapan yang tak tersampaikan
telah memenuhi surga dan bumi
 
Yang bersinar di batang kering itu adalah
masa depan yang lupa bersemi
dan masih menyesal 
telah menggugurkan kuncupnya

Lihatlah, sudah tiba waktunya
buah emas itu telah matang
Hanya dengan memetiknya dengan tanganmu
Dunia akan berakhir
 
Putihnya salju yang berguguran
sebagai sesuatu yang tak mengenal noda
Semakin ia terjamah oleh kehangatan,
ia akan semakin melebur sirna
Mimpi indahlah yang akan 
menghancurkanmu hingga berkeping-keping
Di balik tatapan mata yang dingin
tersembunyi kasih sayang dan kenyataan

Bintang gemintang yang berkelip dengan terangnya
akan terus menentang sang surga
Hingga doa yang penuh dengan dendam
menjatuhkan langit ini

Aku tak perlu rangkaian bunga
atas dukacita kepergianku
Kabulkan sajalah harapanku
selagi hatiku masih belum sirna

Kuingin melihatnya sendiri
Saat-saat ketika harapan manusia
terpenuhi dengan
cahaya yang begitu terang

Mendambakan sepasang sayap
Semua orang menangis
Kehidupan tengah mengalunkan irama
Paduan suara yang memenuhi langit luas ini 

Ketika harapan yang hangus terbakar
melubangi angkasa
Kampung halaman yang kurindukan
pasti sedang dikunjungi oleh musim bunga bersemi

Bayang-bayang impian bintang gemintang
yang berkelap kelip dengan terangnya
 
Orang berkata, bahwa tempat yang damai itu ada
Wahai cahaya rembulan,
tuntunlah jalanku hingga menuju ke sana
hingga mencapai ujung yang terjauh

Dalam sepi, bintang gemintang terus berkelap-kelip
di atas langit harapan
Hingga mimpi ini berakhir
dengan teriakanmu


Diberdayakan oleh Blogger.

Blog Archive

Labels

Anime English Translation J-Pop Aimer Dorama English Song Request Kalafina Charlotte Game Kana Nishino SawanoHiroyuki[nZk] Inuyasha Marina ZHIEND o1 FINAL FANTASY NicoNico Yuya Matsushita Kara no Kyoukai DAWN Vocaloid AZU Naruto ayaka supercell After Dark EGOIST Hikaru Utada Sayuri Aldnoah Zero BoA Kimi ni Todoke Kuroshitsuji One Piece Tomohisa Sako mizuki Akagami no Shirayuki Hime BokuMachi Crystal Kay Fate Series Gemie Ikimono-gakari Japanese Translation Koutetsujou no Kabaneri Maaya Uchida Miku Hatsune Misa Nishimori Nagi Yanagi Pokemon Project Itoh Shion Miyawaki Uncounted Posts YUI Yakitate!! Japan clear ninelie 和訳付き ANFLA Annual Report AnoHana Ansatsu Kyoushitsu Bitter & Sweet Do As Infinity Ebiet G. Ade Galileo Galilei Hanatan How-Low-Hello Indonesian Song Jigoku Shoujo Junko Takeuchi Ken Hirai Koizora MAY'S Mahou Shoujo Madoka Magica Mai Fukui Mare Midnight Sun Noragami Oregairu Owari no Seraph RE: I AM SNoW Saori Hayami Sayuri Sugawara Sleepless Nights Tales of Tia with ryo (supercell) Tokyo Tower Tomofumi Tanizawa Yosh chelly eyelis mica 100th Song 5 cm/second 7!! Seven Oops ASIAN KUNG-FU GENERATION Abe Mao Ace Attorney Ai Kayano Ai Otsuka Ai Takekawa Aika Sekiyama Aimi Tanaka Akatsuki no Yona Akiko Shikata Anata ni Deawanakereba ~Kasetsu Touka~ Angela Aki Annabel Ao Haru Ride Aoi Tada Aoi Teshima Aria Series Arslan Senki Ayaka Hirahara Ayane Sakura Ayumi Hamasaki BONNIE PINK Boku no Ita Jikan Bokura ga Ita CHI-KA CHiCO with HoneyWorks Chara Charice Chise Kanna Cross Game Day After Tomorrow Detective Conan Doraemon Drama Musical Durarara!! Emiko Shiratori Eve no Jikan Event Every Little Thing Faye Wong Freeter Fullmetal Alchemist Fuyumi Sakamoto GENERATIONS from EXILE TRIBE Gangsta. GaraKowa Genocidal Organ Gintama Give-Away Goose house Guilty Crown Harmony Haruka Chisuga Haruka Tomatsu Heavenly Forest Heroine Shikkaku Himouto! Umaru-chan Hiroshi Kidatani Hitomi Shimatani Hotaru no Hikari I Give My First Love to You Itazura na Kiss ItsuKoi Izumi Katou Kana Uemura Kento Nakajima Kingdom Hearts Kobukuro Koi Nante Zeitaku Kotoura-san Kumi Koda Kusuo LIA LOCAL CONNECT Lena Park Leona Lewis MONKEY MAJIK Maki Otsuki Masayoshi Yamazaki May J. Mihimaru GT Miho Komatsu Mika Kobayashi Miyu Irino Monogatari Series Monster Rancher NEWS Nagi no Asukara Namie Amuro Nanami Nanase Aikawa Natsuyuki Rendezvous Nodame Cantabile Okami Okitegami Kyoko no Biboroku Orange Ore Monogatari!! Ranpo Kitan: Game of Laplace Rei Yasuda Ren Kagamine Rhytem Rihwa Rika Matsumoto Rin Kagamine Risa Taneda Romeo x Juliet Rune Factory Oceans Sakamoto desu ga? Sexy Zone Shiena Nishizawa Shisha no Teitoku Sora no Woto Sound Horizon SuneoHair Tackey & Tsubasa Taiyou no Uta The Babystars The Empire of Corpses TiA Toilet no Kamisama Toki wo Kakeru Shoujo Toto Nee-chan Tsubasa Chronicle Umaru Doma V6 Various WEAVER Wotamin Yamada-kun to 7-nin no Majo Yui Aragaki Yui Makino Yuki no Furumachi Yumi Arai Yumi Matsutoya Yumiri Hanamori Zutto Mae Kara Suki Deshita aiko fumika hitomi lecca surface xxxHoliC

Text

Column Right

DiDUKUNG

Partner

Exchange

Lyrics Music Popular © 2013 Published By Gooyaabi Templates Supported by Best Blogger Templates and Premium Blog Templates