English | Romanized | Kanji | Indonesian |
Bloom in Color of Love also my feeling today I'll run through them all untill my breath runs out and build the tomorrow again But, my heart has become such a blabbermouth "I can't. I can't come to like such myself." We must not be the same with others then declared it You said that, even without any strong basis But you've taken me out to what they called youth One day, your love, surely will become the color of my life Also today's kindness Even the sound of my throbbing heart are always resounding in my heart I even don't know its form and gouges my heart I'm forcing myself Pretending to be an adult It's really hard to hide my true heart If I stand behind you, I couldn't see what's in front of you I'll pull your hand Forever, from now on One day, surely my love will change you when we tried to sketch our future also our love All of them are still green and immature We even can't see the tomorrow This world feels like stopped my breath "You're wrong." This world is vast, and you can go to anywhere Come now, open your eyes is painted by a trivial trigger and now it has so many colors One day, you and me will surely bloom in color of love Your heart that fully bloom in color of love is really noisy right now | Koi-Iro ni Sake Tsure dashite iku nda | 恋色に咲け 背伸びをして | Mekar Bersemilah dalam Warna Cinta maupun perasaanku hari ini Ku'kan berlari melampaui s'mua itu hingga kehabisan napas dan kembali menata hari esok dan hatiku pun mulai banyak bicara "Tak bisa, aku tak bisa menyukai diriku yang terus seperti ini." Siapapun pasti ingin berubah, Tak ingin menjadi sama dengan yang lain Tiba-tiba, kau berdiri dan menyatakannya "Tak apa,'kan kubuktikan aku bisa melindungimu" Tapi kau telah membawaku serta menuju masa remaja cintamu akan menjadi warna bagi hidupku Kelembutanmu padaku hari ini dan juga suara debaran jantungku selalu saja bergema dan ku'kan kembali berlari menuju hari esok Bentuknya pun tak ada yang tahu Ketika kusadari, "rasa" itu sudah ada di sana dan terus menggali hatiku aku memaksakan diri berpura-pura dewasa Sungguh sulit untuk menyembunyikan, Nuraniku yang sebenarnya aku tak bisa melihat apa yang ada di depanmu 'kan kutarik tanganmu Mulai sekarang dan selamanya, Suatu hari nanti pasti, cintaku akan mengubah dirimu ketika kita melukiskan masa depan bersama dan "rasa cinta" kita Sekarang, semua itu masih hijau Kita tak bisa melihat hari esok Dunia ini serasa menyesakkan napasku "Kau salah." Dunia ini begitu luas Kau bisa pergi ke mana saja Sekarang, bukalah matamu masa remajaku kini menjadi penuh warna Beribu warna-warni Suatu saat nanti pasti, Kau dan aku 'kan mekar bersemi dalam warna cinta Perasaanku kala itu Hatimu yang mekar berseri dalam warna cinta terdengar begitu berisik oleh debaran cinta |
0 komentar:
Posting Komentar