Jumat, 15 April 2016

Hikaru Utada - Manatsu no Toori Ame Lyrics: English & Indonesian Translations

Manatsu no Toori Ame Lyrics
真夏の通り雨 歌詞
Lirik Lagu Manatsu no Toori Ame
EnglishRomanizedKanjiIndonesian
Rain Shower of Midsummer
Hikaru Utada

Lyricist: Hikaru Utada
Composer: Hikaru Utada
 
I wake up halfway through dream 
And I can't return even if I close my eyes 
A lucid world I saw just now,
is already a phantom

I got sweaty all over my body
and you gently embrace me
You were the one who deeply engraved
so many first experiences into my heart

I reach out my hand 
to those swaying new leaves
Time when 
I entrust my feelings to you
Please tell me 
when will I no longer  
feel sad about that?

I'm not alone today
I feel happy like this
I'm fine this way
I say that to convince myself, but

My breath runs out  
in this battle I can't win
I feel like I would no longer be myself
if I ended up forgetting all the days  
when I was yearning for your love
Please tell me 
the proper way
to bid farewell to you

Someone reaches out their hand to me
Time when 
I entrust my feelings to you
Right now, there are so many questions
I want to ask you,
They keep spilling and overflowing

Trees start to bud, time passes
I want to convey 
my never changing feelings
Freedom is here in order to be free
Those shadows of people 
who seeing someone departs 
are standing still

Suddenly,  
memories violently grasp me
and won't let me go
I'm loving you,  
fall even deeply in love with you
The unceasing 
rain shower of midsummer

I wake up halfway through dream
And I can't return even if I close my eyes 
A future 
where you were there just now,
I'll search for it to the tomorrow

In the midst of never-ever ceasing rain
My thirst will never-ever be quenched
The unceasing 
rain shower of midsummer

I wake up halfway through dream
And I can't return even if I close my eyes 
A future  
where you were there just now,
I'll search for it to the tomorrow

In the midst of never-ever ceasing rain
My thirst will never-ever be quenched

Manatsu no Toori Ame
Utada Hikaru

Lyricist: Utada Hikaru
Composer: Utada Hikaru

Yume no tochuu de me wo samashi
Mabuta tojite mo modorenai
Sakki made senmei datta sekai
Mou maboroshi

Asebanda watashi wo
Sotto dakiyosete
Takusan no hajimete wo
Fukaku kizanda

Yureru wakaba ni 
Te wo nobashi
Anata ni 
Omoihaseru toki
Itsu ni nattara 
Kanashiku naku naru
Oshiete hoshii

Kyou watashi wa hitori janai shi
Sorenari ni shiawase de
Kore de ii nda to 
Iikikaseteru kedo

Katenu sen ni 
Iki kirashi
Anata ni mi wo kogashita hibi
Wasurechattara 
Watashi ja naku naru
Oshiete 
Tadashii  
SAYONARA no shikata wo

Dare ka ni te wo nobashi
Anata ni 
Omoihaseru toki
Ima anata ni 
Kikitai koto ga ippai
Afurete afurete

Kigi ga mebuku 
Tsukihi meguru
Kawaranai kimochi wo 
Tsutaetai
Jiyuu ni naru jiyuu ga aru
Tachitsukusu 
Miokuri bito no kage

Omoide tachi ga fui ni watashi wo
Ranbou ni tsukande 
Hanasanai
Aishitemasu 
Nao mo fukaku
Furiyamanu 
Manatsu no tooriame

Yume no tochuu de me wo samashi
Mabuta tojite mo modorenai
Sakki made 
Anata ga ita mirai
Tazunete ashita e

Zutto yamanai yamanai ame ni
Zutto ienai ienai kawaki
Furiyamanu 
Manatsu no tooriame

Yume no tochuu de me wo samashi
Mabuta tojite mo modorenai
Sakki made 
Anata ga ita mirai
Tazunete ashita e

Zutto yamanai yamanai ame ni
Zutto ienai ienai kawaki

真夏の通り雨
宇多田ヒカル

作詞:宇多田ヒカル
作曲:宇多田ヒカル

夢の途中で目を覚まし
瞼閉じても戻れない
さっきまで鮮明だった世界
もう幻

汗ばんだ私を
そっと抱き寄せて
たくさんの初めてを
深く刻んだ

揺れる若葉に
手を伸ばし
あなたに
思い馳せる時
いつになったら
悲しくなくなる
教えてほしい

今日私は一人じゃないし
それなりに幸せで
これでいいんだと
言い聞かせてるけど

勝てぬ戦に
息切らし
あなたに身を焦がした日々
忘れちゃったら
私じゃなくなる
教えて 
正しい
サヨナラの仕方を

誰かに手を伸ばし
あなたに
思い馳せる時
今あなたに
聞きたいことがいっぱい
溢れて 溢れて

木々が芽吹く 
月日巡る
変わらない気持ちを
伝えたい
自由になる自由がある
立ち尽くす 
見送りびとの影

思い出たちがふいに私を
乱暴に掴んで
離さない
愛してます 
尚も深く
降り止まぬ 
真夏の通り雨

夢の途中で目を覚まし
瞼閉じても戻れない
さっきまで
あなたがいた未来
たずねて 明日へ

ずっと止まない止まない雨に
ずっと癒えない癒えない渇き
降り止まぬ 
真夏の通り雨

夢の途中で目を覚まし
瞼閉じても戻れない
さっきまで
あなたがいた未来
たずねて 明日へ

ずっと止まない止まない雨に
ずっと癒えない癒えない渇き
Gerimis di Pertengahan Musim Panas
Hikaru Utada

Lyricist: Hikaru Utada
Composer: Hikaru Utada

Kuterbangun di pertengahan mimpi
Meskipun kututup mata, tak bisa kembali
Dunia begitu jelas yang baru saja kupandangi,
Kini hanyalah ilusi 
 
Dengan lembut kau mendekap erat 
diriku yang basah oleh peluh
Kau telah mengukirkan 
banyak pengalaman pertama ke dalam hatiku

Kuulurkan tangan
pada daun-daun segar yang bergoyang
Waktu kala aku 
mempercayakan perasaanku padamu
Kumohon katakan padaku, 
sampai kapan gerangan 
aku tak'kan lagi merasa sedih akan hal itu

Hari ini aku tak sendirian lagi
dan aku merasa senang akan hal itu
Terus seperti ini pun, tak masalah bagiku
Kucoba meyakinkan diriku sendiri,

Aku kehabisan napas 
di pertarungan yang tak bisa kumenangkan
Kuberpikir jika aku terlanjur melupakan
hari-hari kala raga ini begitu merindumu,
Aku tak'kan bisa lagi menjadi diriku sendiri
Kumohon katakan padaku
bagaiman cara yang tepat
'tuk mengucapkan selamat tinggal padamu

Seseorang mengulurkan tangannya padaku
Waktu kala aku 
mempercayakan perasaanku padamu
Sekarang begitu banyak hal
yang ingin kutanyakan padamu
Terus mengalir dan melimpah

Pepohonan mulai bertunas,
sang waktu kian bergulir
Kuingin mengungkapkan 
rasa yang tak berubah ini
Kebebasan ada demi meraih rasa bebas
Bayangan mereka yang mengantarkan 
kerabatnya pergi, kini terdiam membeku

Tiba-tiba, selaksa kenangan 
membelengguku dengan kasar
dan tak melepaskanku
Aku mencintaimu, 
Bahkan semakin dalam mencintaimu 
Gerimis di pertengahan musim panas
yang tak'kan pernah berhenti 

Kuterbangun di pertengahan mimpi
Meskipun kututup mata, tak bisa kembali
Masa depan di mana 
kau baru saja berada di sana
Ku'kan mencarinya menuju hari esok

Di tengah hujan yang tak'kan pernah berhenti
Dahagaku tak'kan pernah terpuaskan
Gerimis di pertengahan musim panas 
yang tak'kan pernah berhenti

Kuterbangun di pertengahan mimpi
Meskipun kututup mata, tak bisa kembali
Masa depan di mana
kau baru saja berada di sana
Ku'kan mencarinya menuju hari esok


Di tengah hujan yang tak'kan pernah berhenti
Dahagaku tak'kan pernah terpuaskan

______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



0 komentar:

Posting Komentar

Diberdayakan oleh Blogger.

Labels

Anime English Translation J-Pop Aimer Dorama English Song Request Kalafina Charlotte Game Kana Nishino SawanoHiroyuki[nZk] Inuyasha Marina ZHIEND o1 FINAL FANTASY NicoNico Yuya Matsushita Kara no Kyoukai DAWN Vocaloid AZU Naruto ayaka supercell After Dark EGOIST Hikaru Utada Sayuri Aldnoah Zero BoA Kimi ni Todoke Kuroshitsuji One Piece Tomohisa Sako mizuki Akagami no Shirayuki Hime BokuMachi Crystal Kay Fate Series Gemie Ikimono-gakari Japanese Translation Koutetsujou no Kabaneri Maaya Uchida Miku Hatsune Misa Nishimori Nagi Yanagi Pokemon Project Itoh Shion Miyawaki Uncounted Posts YUI Yakitate!! Japan clear ninelie 和訳付き ANFLA Annual Report AnoHana Ansatsu Kyoushitsu Bitter & Sweet Do As Infinity Ebiet G. Ade Galileo Galilei Hanatan How-Low-Hello Indonesian Song Jigoku Shoujo Junko Takeuchi Ken Hirai Koizora MAY'S Mahou Shoujo Madoka Magica Mai Fukui Mare Midnight Sun Noragami Oregairu Owari no Seraph RE: I AM SNoW Saori Hayami Sayuri Sugawara Sleepless Nights Tales of Tia with ryo (supercell) Tokyo Tower Tomofumi Tanizawa Yosh chelly eyelis mica 100th Song 5 cm/second 7!! Seven Oops ASIAN KUNG-FU GENERATION Abe Mao Ace Attorney Ai Kayano Ai Otsuka Ai Takekawa Aika Sekiyama Aimi Tanaka Akatsuki no Yona Akiko Shikata Anata ni Deawanakereba ~Kasetsu Touka~ Angela Aki Annabel Ao Haru Ride Aoi Tada Aoi Teshima Aria Series Arslan Senki Ayaka Hirahara Ayane Sakura Ayumi Hamasaki BONNIE PINK Boku no Ita Jikan Bokura ga Ita CHI-KA CHiCO with HoneyWorks Chara Charice Chise Kanna Cross Game Day After Tomorrow Detective Conan Doraemon Drama Musical Durarara!! Emiko Shiratori Eve no Jikan Event Every Little Thing Faye Wong Freeter Fullmetal Alchemist Fuyumi Sakamoto GENERATIONS from EXILE TRIBE Gangsta. GaraKowa Genocidal Organ Gintama Give-Away Goose house Guilty Crown Harmony Haruka Chisuga Haruka Tomatsu Heavenly Forest Heroine Shikkaku Himouto! Umaru-chan Hiroshi Kidatani Hitomi Shimatani Hotaru no Hikari I Give My First Love to You Itazura na Kiss ItsuKoi Izumi Katou Kana Uemura Kento Nakajima Kingdom Hearts Kobukuro Koi Nante Zeitaku Kotoura-san Kumi Koda Kusuo LIA LOCAL CONNECT Lena Park Leona Lewis MONKEY MAJIK Maki Otsuki Masayoshi Yamazaki May J. Mihimaru GT Miho Komatsu Mika Kobayashi Miyu Irino Monogatari Series Monster Rancher NEWS Nagi no Asukara Namie Amuro Nanami Nanase Aikawa Natsuyuki Rendezvous Nodame Cantabile Okami Okitegami Kyoko no Biboroku Orange Ore Monogatari!! Ranpo Kitan: Game of Laplace Rei Yasuda Ren Kagamine Rhytem Rihwa Rika Matsumoto Rin Kagamine Risa Taneda Romeo x Juliet Rune Factory Oceans Sakamoto desu ga? Sexy Zone Shiena Nishizawa Shisha no Teitoku Sora no Woto Sound Horizon SuneoHair Tackey & Tsubasa Taiyou no Uta The Babystars The Empire of Corpses TiA Toilet no Kamisama Toki wo Kakeru Shoujo Toto Nee-chan Tsubasa Chronicle Umaru Doma V6 Various WEAVER Wotamin Yamada-kun to 7-nin no Majo Yui Aragaki Yui Makino Yuki no Furumachi Yumi Arai Yumi Matsutoya Yumiri Hanamori Zutto Mae Kara Suki Deshita aiko fumika hitomi lecca surface xxxHoliC

Text

Column Right

DiDUKUNG

Partner

Exchange

Lyrics Music Popular © 2013 Published By Gooyaabi Templates Supported by Best Blogger Templates and Premium Blog Templates