In My Life | In My Life | In My Life |
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com
In My Life | In My Life | In My Life |
Here it comes!! I hear this song today and got crush on the first hear it <3(It doesn't means I like Haruma Miura-san so I translated this song* tsundere mode:on :p ). Today I watch 4 episodes of this drama 僕のいた時間 - Boku no Ita Jikan, and I enjoyed how mellow-dramatic this dorama. For those who like Koizora, try watch this too, and Kimi ni Todoke XDD (It's MiuraxTabe Again ^///^).
Ah.... I got difficulty translated this song, since it's too poetic. And apparently it's a long one too.Since the single will be released on 26th of February, no one has translated it yet.But I am sure many fans will translate them properly than I do. Thank you and enjoy it!!I apologize for wrong English and Indonesian translation (I am still in progress to learn Japanese T0T) | English | Romanized | Kanji | Indonesian |
Spring Breezeas it's getting close throughcherry blossom treeSometimes I was grievein the crimson twilight | HarukazeSakura no hana niSashikonda komorebiToki ni nageitaYureru yuuhi ga | 春風桜の花に差し込んだ木漏れ日時に嘆いた揺れる夕日が | Angin Musim Semimenembus dan mendekatmelalui pohon sakura yang tumbuh tak sesuai musimnyaKadang aku mengeluh agar aku bisa mengungkapkan padamudalam lembayung senjadengan warna yang indah |
Promise | Promise | Janji |
Houkigumo | ホウキ雲君だけの光 | Awan Lintang Kemulus |
| English | Romanized | Kanji | Indonesian |
us | us | us | us |
| English | Romanized | Kanji | Indonesian |
insane dreamstill pierces my memories leads me to vertigoSuch a pain to take a breather I let my desires flowThis heart beat still can't be stoppedthat have lost the visibility what you want me to believe | insane dreamwhat you want me to believe | insane dreamwhat you want me to believe | insane dreammasih saja menusuk memoriAku bahkan sudah tak bisa bernapas lagi yang membuat kepalaku peningRasa sakit, kala kesulitan bernapast'lah kubiarkan sgala hasrat mengalirDetak jantung ini, masih belum terhentiyang t'lah kehilangan jarak pandangWujudkanlah, doaku yang ketigawhat you want me to believe |
| English | Romanized | Kanji | Indonesian |
MoonlightI was having a dreamfor this day to comethe warmth of your hand.I could convey my true feelingsgently illuminating my hearteven brighter than the sunas if a glimmer of loveForever, I've got my eyes only on youthat one day will appeasemy broken heartjust like thisI want to keep listeningto your storythat time will change everythingI still want to believethere'd be somethingthat won't vanish that shine on the pathfor those travelerswho wandering in the darkness,It must be someone's eyesthat directly watch over themIn my eyes,You're my only lightI'm an eighteen days old moonYou've foundmy loneliness of hesitationTears keep spilling from your eyesAnd moonlight grows hazy | GekkouKimochiNanikaTerasu | 月光気持ち何か照らす | Cahaya RembulanAku selalu bermimpiakan datangnya hari ini Terselimutioleh kehangatan jemarimu,Aku selalu menunggu hariketika aku bisa dengan sepenuh hatimengungkapkan rasa iniyang begitu tenang, menyinari hati inilebih terang dibanding sang mentariBegitu sederhana dan penuh kasih,bagaikan secercah cintaSelamanya, hanya dirimulah yang kuperhatikanKau adalah bulan sabityang suatu hari akan memulihkanhatiku yang hancur initerus seperti iniKuingin terus mendengarkan kisahmubahwa kelak sang waktuakan mengubah segalanyaNamun kuingin tetap percayabahwa ada suatu halyang tak'kan sirnayang menerangi jalan bagi para pengembarayang tengah berkelana di kegelapan,cahaya itu pastilah manik mata seseorangyang terus memperhatikan merekaBagiku, kaulah terang cahaya iturasa sepi akan kegelisahankuair mata tertumpah dari manik matamuCahaya sang rembulan, semakin memudar |