English | Romanized | Kanji | Indonesian |
Moonlight I was having a dream for this day to come the warmth of your hand. I could convey my true feelings gently illuminating my heart even brighter than the sun as if a glimmer of love Forever, I've got my eyes only on you that one day will appease my broken heart just like this I want to keep listening to your story that time will change everything I still want to believe there'd be something that won't vanish
that shine on the path for those travelers who wandering in the darkness, It must be someone's eyes that directly watch over them In my eyes, You're my only light I'm an eighteen days old moon You've found my loneliness of hesitation Tears keep spilling from your eyes And moonlight grows hazy | Gekkou Kimochi Nanika Terasu | 月光 気持ち 何か 照らす | Cahaya Rembulan Aku selalu bermimpi akan datangnya hari ini Terselimuti oleh kehangatan jemarimu, Aku selalu menunggu hari ketika aku bisa dengan sepenuh hati mengungkapkan rasa ini yang begitu tenang, menyinari hati ini lebih terang dibanding sang mentari Begitu sederhana dan penuh kasih, bagaikan secercah cinta Selamanya, hanya dirimulah yang kuperhatikan Kau adalah bulan sabit yang suatu hari akan memulihkan hatiku yang hancur ini terus seperti ini Kuingin terus mendengarkan kisahmu bahwa kelak sang waktu akan mengubah segalanya Namun kuingin tetap percaya bahwa ada suatu hal yang tak'kan sirna yang menerangi jalan bagi para pengembara yang tengah berkelana di kegelapan, cahaya itu pastilah manik mata seseorang yang terus memperhatikan mereka Bagiku, kaulah terang cahaya itu rasa sepi akan kegelisahanku air mata tertumpah dari manik matamu Cahaya sang rembulan, semakin memudar |
0 komentar:
Posting Komentar