This is default featured slide 1 title

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com

This is default featured slide 2 title

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com

This is default featured slide 3 title

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com

This is default featured slide 4 title

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com

This is default featured slide 5 title

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam. blogger theme by Premiumblogtemplates.com

Jumat, 17 Juni 2016

[Ansatsu Kyoushitsu 2 IN16] Shion Miyawaki - Gekkou Lyrics: English & Indonesian Translations

Gekkou Lyrics
月光 歌詞
Lirik Lagu Gekkou
EnglishRomanizedKanjiIndonesian
Moonlight
Shion Miyawaki

Lyricist: Shoko Fujibayashi
Composer: Akimitsu Honma

Hey, I've been waiting forever
I was having a dream
for this day to come

Wrapped by
the warmth of your hand.
I was waiting for the day
I could convey 
my true feelings

You're just like a moonlight,
gently illuminating my heart
even brighter than the sun
How modest and tender,
as if a glimmer of love
Forever,  
I've got my eyes only on you
You're a crescent moon
that one day will appease
my broken heart

Forever,
just like this
I want to keep listening
to your story

Even if I know
that time 
will change everything
I still want to believe
there'd be something
that won't vanish 

If there's a glimmer of light
that shine on the path
for those travelers
who wandering in the darkness,
It must be someone's eyes
that directly watch over them
In my eyes,
You're my only light
I'm an eighteen days old moon
You've found
my loneliness of hesitation

Suddenly, 
Tears keep spilling from your eyes
And moonlight grows hazy
Gekkou
Miyawaki Shion

Lyricist: Fujibayashi Shoko
Composer: Honma Akimitsu

Nee zutto matte ita
Kono hi ga kuru koto
Yumemite ita

Anata no te no
Atatakasa ni tsutsumarete
Hontou no 
Kimochi
Tsutaeru hi wo

Taiyou yori mo
Odayaka ni kokoro terasu
Tsuki akari mitai
Sasayaka de yasashikute
Marude koi no you datta
Watashi wa zutto
Anata dake mitsumete ita
Anata wa mikazuki
Itsu no hi ka kowasareta
Kokoro mitasaremasu youni

Itsu made mo
Kono mama de
Anata no hanashi wo
Kiite itai

Toki ga subete
Kaete yuku to
Shittete mo
Kienai 
Nanika
Shinjitakute

Yami wo samayou
Tabibito no michi wo 
Terasu
Hikari ga aru nara
Massugu ni mitsumeteru
Dareka no hitomi deshou
Watashi ni totte anata koso
Hikari datta
Watashi imachizuki
Tamerai no sabishisa wo
Anata ga mitsukete kureta

Fui ni namida ga
Hitomi kara koboreteku
Kasundeku tsuki no hikari
月光
宮脇詩音

作詞:藤林聖子
作曲:本間昭光

ねぇずっと 待っていた
この日がくること 
夢見ていた

あなたの手の 
温かさに 包まれて
本当の 
気持ち
伝える日を

太陽よりも
穏やかに心照らす
月明かりみたい
ささやかで やさしくて
まるで恋のようだった
私はずっと 
あなただけ 見つめていた
あなたは三日月
いつの日か 壊された
心満たされますように

いつまでも
このままで
あなたの話を
聞いていたい

時がすべて
変えていくと
知ってても
消えない 
何か
信じたくて

闇を彷徨う
旅人の道を
照らす
光があるなら
まっすぐに 見つめてる
誰かの瞳でしょう
私にとって あなたこそ
光だった
私 居待月(いまちづき)
ためらいの 寂しさを
あなたが見つけてくれた

ふいに涙が
瞳からこぼれてく
霞んでく 月の光
Cahaya Rembulan
Shion Miyawaki

Lyricist: Shoko Fujibayashi
Composer: Akimitsu Honma

Hei, aku selalu menunggu dirimu
Aku selalu bermimpi
akan datangnya hari ini
 
Terselimuti
oleh kehangatan jemarimu,
Aku selalu menunggu hari
ketika aku bisa dengan sepenuh hati
mengungkapkan rasa ini

Kau bagaikan cahaya rembulan 
yang begitu tenang, menyinari hati ini
lebih terang dibanding sang mentari
Begitu sederhana dan penuh kasih,
bagaikan secercah cinta
Selamanya, 
hanya dirimulah yang kuperhatikan
Kau adalah bulan sabit
yang suatu hari akan memulihkan
hatiku yang hancur ini

Selamanya,
terus seperti ini
Kuingin terus 
mendengarkan kisahmu

Meski aku tahu,
bahwa kelak sang waktu
akan mengubah segalanya
Namun kuingin tetap percaya
bahwa ada suatu hal
yang tak'kan sirna

Jika ada secercah cahaya
yang menerangi jalan 
bagi para pengembara
yang tengah berkelana di kegelapan,
cahaya itu pastilah manik mata seseorang
yang terus memperhatikan mereka
Bagiku,  
kaulah terang cahaya itu
Aku adalah rembulan 18 hari
Dirimulah yang telah menemukan
rasa sepi akan kegelisahanku

Serta merta, 
air mata tertumpah dari manik matamu
Cahaya sang rembulan, semakin memudar


Minggu, 12 Juni 2016

Kobukuro - Mirai Lyrics: English & Indonesian Translations

TLN:
"Mi wo shiru ame" 
literally translate = "Rains that know our body"
But according to this site, "mi wo shiru ame" = tears
Rains that know our body = Tears
How poetic XDD
[2016.06.12]

Mirai Lyrics
未来 歌詞
Lirik Lagu Mirai
EnglishRomanizedKanjiIndonesian
Mirai
Kobukuro

Lyricist: Kentaro Kobuchi
Composer:
Kentaro Kobuchi・Shunsuke Kuroda

When I almost forgot
what my dream is,
I recall it
with your tears
Countless times you've taught me
the reason I've been walking for
Hanging beside the embankment,
the second spring
brings along
the breeze of unrequited love
One day, 
on the top of the same branch
I want to bloom,
side by side with you

Sometimes,
you smile with such painful eyes
because there's still
another side of your heart
that you couldn't show 
to anyone, right?

Even on the tip of 
this fragile branch
that almost broken,
Your future will surely be born
Don't cut
those unseen days off
I want to protect,
you who are laughing right now
as look back at me

When your heart almost broken,
my shoulder is here
for you to lean on
I'll carefully help you 
to bring all heavy burdens
that harbored in your heart 
 
You always there
for my tomorrow
You always be a gentle breeze
that calms my hesitation

If I could continue to loving you
just like this
I don't mind if these feelings 
couldn't reach you anymore
Never tied together,
nor untied our bonds
Only these tears know 
what lies deep in my heart

Even on the tip of
this fragile branch
that almost broken,
Your future will surely be born
Don't cut
those unseen days off
I want to protect,
you who are laughing right now
as look back at me

Only these tears know
what lies deep in my heart
Hold you tight,
Because I want to stay by your side
Because I want to stay by your side
Mirai
Kobukuro

Lyricist: Kobuchi Kentaro
Composer:  
Kobuchi Kentaro・Kuroda Shunsuke

Boku ga yume wo 
Wasuresou na toki
Kimi no namida de 
Omoidasu
Nan no tame ni aruite kita no ka
Nando demo oshiete kureru
Dote ni shidareta
Nidome no haru wo
Tsurete aruita
Katakoi kaze
Kimi to itsuka
Onaji eda no ue
Narande 
Saite mitai

Tokidoki
Setsunai hitomi de
Warau no wa
Mada miserarenai 
Kokoro ga
Aru nda ne

Konna ni kahosoku
Oresou na
Eda no saki ni mo
Kimi no mirai ga umareteru
Mada minu hibi wo
Kiri otosanai de
Ima wo waratte
Furi kaeru
Kimi wo mamoritai

Kimi ga kokoro oresou na toki
Kono kata ni mo
Tarete kuretara
Kakaeteita
Ookina nimotsu mo
Taisetsu ni hakobu kara

Boku no ashita ni wa
Itsudemo kimi ga ite
Donna mayoi mo shizumeru
Kaze ni naru

Kono mama
Suki de ireru no nara
Omoi wa 
Todokenu mama de ii to
Musubarenu mama
Hodoke mo shinai
Kokoro fukaku ni
Mi wo shiru ame

Konna ni kahosoku
Oresou na
Eda no saki ni mo
Kimi no mirai ga umareteru
Mada minu hibi wo
Kiri otosanai de
Ima wo waratte
Furikaeru
Kimi wo mamoritai
Kokoro fukaku ni
Mi wo shiru ame
Dakishimeru
Soba ni itai kara
Soba ni itai kara
未来
コブクロ

作詞:小渕健太郎
作曲:
小渕健太郎・黒田俊介

僕が夢を
忘れそうな時
君の涙で
思い出す
何の為に歩いてきたのか
何度でも教えてくれる
土手に垂れた
二度目の春を
連れて歩いた
片恋風
君といつか
同じ枝の上
並んで
咲いてみたい

時々
切ない瞳で
笑うのは
まだ 見せられない
心が
あるんだね

こんなにか細く 
折れそうな
枝の先にも 
君の未来が生まれてる
未だ見ぬ日々を 
切り落とさないで
今を笑って 
振り返る 
君を守りたい

君が 心折れそうな時 
この肩にも
たれてくれたら
抱えていた 
大きな荷物も 
大切に運ぶから

僕の明日には 
いつでも 君がいて
どんな迷いも鎮める 
風になる

このまま
好きでいれるのなら
想いは
届けぬままでいいと
結ばれぬまま 
解けもしない
心深くに
身を知る雨

こんなにか細く
折れそうな
枝の先にも
君の未来が生まれてる
未だ見ぬ日々を 
切り落とさないで
今を笑って
振り返る 
君を守りたい
心深くに 
身を知る雨 
抱きしめる
そばにいたいから
そばにいたいから
Masa Depan
Kobukuro

Lyricist: Kentaro Kobuchi
Composer:
Kentaro Kobuchi・Shunsuke Kuroda

Ketika aku
hampir melupakan mimpiku,
Aku kembali mengingatnya, 
melalui tetes air matamu
Kau telah berulang kali mengajarkan padaku,
demi apa aku melangkah selama ini
Menggantung di tepi sungai,
Musim semi kedua,
kembali datang membawa
sepoi angin cinta yang tak terbalaskan
Kuingin suatu hari nanti,
di atas dahan pohon yang sama
bisa berdampingan 
dan mekar bersemi bersamamu

Terkadang kau tersenyum
dengan manik mata 
yang terlihat begitu sedih,
Semua itu karena masih ada  
sisi lain dari hatimu
yang belum bisa kau perlihatkan, bukan?

Meski di ujung dahan 
yang begitu rentan
dan hampir patah ini pun,
Masa depanmu 'kan terlahir
Jangan kau patahkan
hari-hari yang belum terlihat itu
Kuingin melindungi,
Kau yang sekarang sedang tertawa
seiring memalingkan wajahmu kepadaku

Ketika kau merasa,
hatimu hampir hancur,
Bahuku akan selalu ada untuk menopangmu
Dengan penuh kasih sayang,
Ku'kan memikul
segala beban berat yang kau bawa

Dalam setiap hari esokku,
selalu ada dirimu
Bagiku, kau selalu menjadi angin
yang meredakan segala rasa ragu

Jika aku bisa 
terus mencintaimu seperti ini,
Aku tak peduli 
jika rasa ini tak tersampaikan sekali pun
Tak menjalin,
Tak jua memutuskan ikatan denganmu
Hanya air mata saja,
yang sungguh memahami isi hatiku ini

Meski di ujung dahan
yang begitu rentan
dan hampir patah ini pun,
Masa depanmu 'kan terlahir
Jangan kau patahkan
hari-hari yang belum terlihat itu
Kuingin melindungi,
Kau yang sekarang sedang tertawa
seiring memalingkan wajahmu kepadaku

Hanya air mata saja,
yang sungguh memahami isi hatiku ini
Mendekap erat dirimu
Karena kuingin bersamamu
Karena kuingin bersamamu
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Diberdayakan oleh Blogger.

Labels

Anime English Translation J-Pop Aimer Dorama English Song Request Kalafina Charlotte Game Kana Nishino SawanoHiroyuki[nZk] Inuyasha Marina ZHIEND o1 FINAL FANTASY NicoNico Yuya Matsushita Kara no Kyoukai DAWN Vocaloid AZU Naruto ayaka supercell After Dark EGOIST Hikaru Utada Sayuri Aldnoah Zero BoA Kimi ni Todoke Kuroshitsuji One Piece Tomohisa Sako mizuki Akagami no Shirayuki Hime BokuMachi Crystal Kay Fate Series Gemie Ikimono-gakari Japanese Translation Koutetsujou no Kabaneri Maaya Uchida Miku Hatsune Misa Nishimori Nagi Yanagi Pokemon Project Itoh Shion Miyawaki Uncounted Posts YUI Yakitate!! Japan clear ninelie 和訳付き ANFLA Annual Report AnoHana Ansatsu Kyoushitsu Bitter & Sweet Do As Infinity Ebiet G. Ade Galileo Galilei Hanatan How-Low-Hello Indonesian Song Jigoku Shoujo Junko Takeuchi Ken Hirai Koizora MAY'S Mahou Shoujo Madoka Magica Mai Fukui Mare Midnight Sun Noragami Oregairu Owari no Seraph RE: I AM SNoW Saori Hayami Sayuri Sugawara Sleepless Nights Tales of Tia with ryo (supercell) Tokyo Tower Tomofumi Tanizawa Yosh chelly eyelis mica 100th Song 5 cm/second 7!! Seven Oops ASIAN KUNG-FU GENERATION Abe Mao Ace Attorney Ai Kayano Ai Otsuka Ai Takekawa Aika Sekiyama Aimi Tanaka Akatsuki no Yona Akiko Shikata Anata ni Deawanakereba ~Kasetsu Touka~ Angela Aki Annabel Ao Haru Ride Aoi Tada Aoi Teshima Aria Series Arslan Senki Ayaka Hirahara Ayane Sakura Ayumi Hamasaki BONNIE PINK Boku no Ita Jikan Bokura ga Ita CHI-KA CHiCO with HoneyWorks Chara Charice Chise Kanna Cross Game Day After Tomorrow Detective Conan Doraemon Drama Musical Durarara!! Emiko Shiratori Eve no Jikan Event Every Little Thing Faye Wong Freeter Fullmetal Alchemist Fuyumi Sakamoto GENERATIONS from EXILE TRIBE Gangsta. GaraKowa Genocidal Organ Gintama Give-Away Goose house Guilty Crown Harmony Haruka Chisuga Haruka Tomatsu Heavenly Forest Heroine Shikkaku Himouto! Umaru-chan Hiroshi Kidatani Hitomi Shimatani Hotaru no Hikari I Give My First Love to You Itazura na Kiss ItsuKoi Izumi Katou Kana Uemura Kento Nakajima Kingdom Hearts Kobukuro Koi Nante Zeitaku Kotoura-san Kumi Koda Kusuo LIA LOCAL CONNECT Lena Park Leona Lewis MONKEY MAJIK Maki Otsuki Masayoshi Yamazaki May J. Mihimaru GT Miho Komatsu Mika Kobayashi Miyu Irino Monogatari Series Monster Rancher NEWS Nagi no Asukara Namie Amuro Nanami Nanase Aikawa Natsuyuki Rendezvous Nodame Cantabile Okami Okitegami Kyoko no Biboroku Orange Ore Monogatari!! Ranpo Kitan: Game of Laplace Rei Yasuda Ren Kagamine Rhytem Rihwa Rika Matsumoto Rin Kagamine Risa Taneda Romeo x Juliet Rune Factory Oceans Sakamoto desu ga? Sexy Zone Shiena Nishizawa Shisha no Teitoku Sora no Woto Sound Horizon SuneoHair Tackey & Tsubasa Taiyou no Uta The Babystars The Empire of Corpses TiA Toilet no Kamisama Toki wo Kakeru Shoujo Toto Nee-chan Tsubasa Chronicle Umaru Doma V6 Various WEAVER Wotamin Yamada-kun to 7-nin no Majo Yui Aragaki Yui Makino Yuki no Furumachi Yumi Arai Yumi Matsutoya Yumiri Hanamori Zutto Mae Kara Suki Deshita aiko fumika hitomi lecca surface xxxHoliC

Text

Column Right

DiDUKUNG

Partner

Exchange

Lyrics Music Popular © 2013 Published By Gooyaabi Templates Supported by Best Blogger Templates and Premium Blog Templates